Вход

 

Сетевое научное издание

 

Уважаемые коллеги!

 

Приглашаем Вас к публикации статей, рецензий в сетевом научном журнале Сибирского федерального университета «Экология языка и коммуникативная практика» (www. http://ecoling.sfu-kras.ru), который входит в базу данных РИНЦ (импакт-фактор РИНЦ 2015 – 0,717), занимает четвертое место в рейтинге журналов SCIENCEINDEX(по данным 2016 года, тематика «Языкознание») и планирует вхождение в список изданий, рекомендованных ВАК.

Этот журнал был учрежден Сибирским федеральным университетом в 2013 году с целью распространения актуальной информации о научных исследованиях, посвященных вопросам лингвоэкологии (эколингвистики) и эффективности коммуникативных практик в разных сферах речевого общения. На страницах журнала рассматриваются такие вопросы, как:

§  языковая ситуация в современной России и других странах;

§  статус лингвоэкологии как научной дисциплины;

§  взаимодействие лингвоэкологии с другими научными дисциплинами;

§  вопросы методологии лингвоэкологических исследований;

§  направления лингвоэкологических исследований в Росии и за рубежом;

§  вопросы функционирования языка в разных сферах его использования (СМИ, художественное творчество, наука, политика, реклама и др.);

§  вопросы методики преподавания языка в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкологические проблемы перевода;

§  межкультурная коммуникация в контексте лингвоэкологии;

§  речевое творчество в лингвоэкологическом аспекте;

§  коммуникативные практики в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкология как одна из опор информационной безопасности;

§  проблемы лингвистики информационно-психологической войны;

§  русский язык и литература как фактор культурной интеграции Русского мира.

Рукописи статей проходят проверку в системе «Антиплагиат». Оценка оригинальности статьи в системе «Антиплагиат» не должна быть ниже 75%.

Все статьи, поступающие в редакцию журнала, подлежат обязательному рецензированию.

Публикации в журнале осуществляются на некоммерческой основе.

Журнал находится в открытом доступе на сайте СФУ и в Научной электронной библиотеке (www.elibrary.ru).

Пожалуйста, обратите внимание на изменения в правилах публикации статей, которые вводятся с января 2018 года и изложены ниже в «Информации для авторов».

 

Информация для авторов

Материалы, представляемые в редакцию, должны быть оформлены в виде четырёх файлов:

1)      текст статьи с аннотацией и ключевыми словами на русском языке;

2)      информация на английском языке;

3)      сведения об авторе.

Редакция не принимает к рассмотрению материалы с количеством соавторов больше двух, за исключением статей по результатам экспериментальных исследований.

Оформление статьи

Редакция принимает статьи объемом до 40 тыс. знаков с пробелами (1 авт. л.). Статьи должны быть представлены в электронном виде. Иллюстрации (рисунки, таблицы, графики, диаграммы и т.п.) дополнительно предоставляются в отдельных файлах, вложенных в авторскую электронную папку.

В начале статьи указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК).  Далее  приводятся (каждый раз с новой строки):

1)      инициалы и фамилия автора, 

2)      название статьи (прописными буквами),

3)      её аннотация (500-650 печатных знаков, включая пробелы), которая выделяется курсивом и отделяется от текста статьи пропуском строки,

4)      ключевые слова (5 – 8 слов и словосочетаний);

5)      ссылка на грант (при наличии).

Текст набирается шрифтами Times New Roman, размер шрифта – 12 кеглей, межстрочный интервал – одинарный, поля (все) – 1,5 см, абзацный отступ – 0,5 см. 
При использовании дополнительных шрифтов при наборе статьи такие шрифты должны быть представлены в редакцию в отдельной электронной папке.

В структуре статьи обязательно должны быть выделены как подзаголовки: введение, методика, результаты и обсуждение (можно отдельными подразделами), заключение/выводы.

Иллюстративный материал (слово, фразеологическая единица, словосочетание, предложение и т. п.) выделяется курсивом; толкование значения слова и/или семы заключается в одинарные кавычки ‘...’. Цитата заключается в кавычки-«ёлочки» («...»); внутренняя цитата выделяется кавычками-«лапками» («... “... ” ...», «... “... ” »). Ссылка на источник приводимого в качестве иллюстративного материала фрагмента чужого текста дается после примера в круглых скобках. Иллюстративный материал из интернет-источников сопровождается ссылкой на интернет-ресурс с указанием даты обращения.

Ссылки на использованные источники приводятся после цитаты в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника цитирования, тома и страницы, например: [1. Т. 2. С. 25]. Список литературы располагается после текста статьи, нумеруется (начиная с первого номера), предваряется словом «Литература» и оформляется в порядке упоминания или цитирования в тексте статьи (не в алфавитном порядке!). Под одним номером допустимо указывать только один источник. В списке литературы должно быть не менее 10 источников. Обязательно наличие источников,  опубликованных на иностранных языках.

Пристатейный список литературы в латинском алфавите, озаглавленный как REFERENCES, составляется в порядке полностью идентичном Списку литературы.Referencesпомещается после списка литературыидолжен быть оформлен согласно следующим правилам:

1. Авторы  (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) / название источника на другом языке (в оригинале) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке.

2. Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

3. Для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Образец:

Skovorodnikov A.P. K filosofskim osnovaniyam predmetnoy oblasti ekolingvistiki [To the Philosophical Bases of Ecolinguistics’s Subject Domain]. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika, 2014, no 2, pp. 140- 161. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/ uploads/2014/09/Skovorodnikov-A.P.pdf

Примечания оформляются в виде постраничных сносок.

Информация на английском языкевключает:

1) английский вариант фамилии, имени и отчества автора, перевод названия своей организации и  названия статьи на английский язык (название ВУЗа дается в том варианте, как оно представлено в официальных документах / на вебстраницах ВУЗов или научных учреждений);

2) аннотацию на английском языке (2500–3000 печатных знаков, включая пробелы) и ее исходный текст на русском языке;

3) перевод на английский язык ключевых слов.

Сведения об авторахвключают: 

– фамилию, имя, отчество (полностью); 

– учёную степень (если есть); 

– должность, структурное подразделение (кафедра / лаборатория / сектор и т.д.), название своей организации без сокращений, город;

– электронный адрес.

В том же файле указываются:

– название и номер специальности, по которой написана статья;

– номер контактного телефона (необходим только для связи редакции с автором).

 

Будем рады опубликовать Ваши научные статьи в нашем сетевом научном издании!

 

 

Сетевое научное издание

 

Уважаемые коллеги!

 

Приглашаем Вас к публикации статей, рецензий в сетевом научном журнале Сибирского федерального университета «Экология языка и коммуникативная практика» (www. http://ecoling.sfu-kras.ru), который входит в базу данных РИНЦ (импакт-фактор РИНЦ 2015 – 0,717), занимает четвертое место в рейтинге журналов SCIENCEINDEX(по данным 2016 года, тематика «Языкознание») и планирует вхождение в список изданий, рекомендованных ВАК.

Этот журнал был учрежден Сибирским федеральным университетом в 2013 году с целью распространения актуальной информации о научных исследованиях, посвященных вопросам лингвоэкологии (эколингвистики) и эффективности коммуникативных практик в разных сферах речевого общения. На страницах журнала рассматриваются такие вопросы, как:

§  языковая ситуация в современной России и других странах;

§  статус лингвоэкологии как научной дисциплины;

§  взаимодействие лингвоэкологии с другими научными дисциплинами;

§  вопросы методологии лингвоэкологических исследований;

§  направления лингвоэкологических исследований в Росии и за рубежом;

§  вопросы функционирования языка в разных сферах его использования (СМИ, художественное творчество, наука, политика, реклама и др.);

§  вопросы методики преподавания языка в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкологические проблемы перевода;

§  межкультурная коммуникация в контексте лингвоэкологии;

§  речевое творчество в лингвоэкологическом аспекте;

§  коммуникативные практики в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкология как одна из опор информационной безопасности;

§  проблемы лингвистики информационно-психологической войны;

§  русский язык и литература как фактор культурной интеграции Русского мира.

Рукописи статей проходят проверку в системе «Антиплагиат». Оценка оригинальности статьи в системе «Антиплагиат» не должна быть ниже 75%.

Все статьи, поступающие в редакцию журнала, подлежат обязательному рецензированию.

Публикации в журнале осуществляются на некоммерческой основе.

Журнал находится в открытом доступе на сайте СФУ и в Научной электронной библиотеке (www.elibrary.ru).

Пожалуйста, обратите внимание на изменения в правилах публикации статей, которые вводятся с января 2018 года и изложены ниже в «Информации для авторов».

 

Информация для авторов

Материалы, представляемые в редакцию, должны быть оформлены в виде четырёх файлов:

1)      текст статьи с аннотацией и ключевыми словами на русском языке;

2)      информация на английском языке;

3)      сведения об авторе.

Редакция не принимает к рассмотрению материалы с количеством соавторов больше двух, за исключением статей по результатам экспериментальных исследований.

Оформление статьи

Редакция принимает статьи объемом до 40 тыс. знаков с пробелами (1 авт. л.). Статьи должны быть представлены в электронном виде. Иллюстрации (рисунки, таблицы, графики, диаграммы и т.п.) дополнительно предоставляются в отдельных файлах, вложенных в авторскую электронную папку.

В начале статьи указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК).  Далее  приводятся (каждый раз с новой строки):

1)      инициалы и фамилия автора, 

2)      название статьи (прописными буквами),

3)      её аннотация (500-650 печатных знаков, включая пробелы), которая выделяется курсивом и отделяется от текста статьи пропуском строки,

4)      ключевые слова (5 – 8 слов и словосочетаний);

5)      ссылка на грант (при наличии).

Текст набирается шрифтами Times New Roman, размер шрифта – 12 кеглей, межстрочный интервал – одинарный, поля (все) – 1,5 см, абзацный отступ – 0,5 см. 
При использовании дополнительных шрифтов при наборе статьи такие шрифты должны быть представлены в редакцию в отдельной электронной папке.

В структуре статьи обязательно должны быть выделены как подзаголовки: введение, методика, результаты и обсуждение (можно отдельными подразделами), заключение/выводы.

Иллюстративный материал (слово, фразеологическая единица, словосочетание, предложение и т. п.) выделяется курсивом; толкование значения слова и/или семы заключается в одинарные кавычки ‘...’. Цитата заключается в кавычки-«ёлочки» («...»); внутренняя цитата выделяется кавычками-«лапками» («... “... ” ...», «... “... ” »). Ссылка на источник приводимого в качестве иллюстративного материала фрагмента чужого текста дается после примера в круглых скобках. Иллюстративный материал из интернет-источников сопровождается ссылкой на интернет-ресурс с указанием даты обращения.

Ссылки на использованные источники приводятся после цитаты в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника цитирования, тома и страницы, например: [1. Т. 2. С. 25]. Список литературы располагается после текста статьи, нумеруется (начиная с первого номера), предваряется словом «Литература» и оформляется в порядке упоминания или цитирования в тексте статьи (не в алфавитном порядке!). Под одним номером допустимо указывать только один источник. В списке литературы должно быть не менее 10 источников. Обязательно наличие источников,  опубликованных на иностранных языках.

Пристатейный список литературы в латинском алфавите, озаглавленный как REFERENCES, составляется в порядке полностью идентичном Списку литературы.Referencesпомещается после списка литературыидолжен быть оформлен согласно следующим правилам:

1. Авторы  (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) / название источника на другом языке (в оригинале) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке.

2. Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

3. Для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Образец:

Skovorodnikov A.P. K filosofskim osnovaniyam predmetnoy oblasti ekolingvistiki [To the Philosophical Bases of Ecolinguistics’s Subject Domain]. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika, 2014, no 2, pp. 140- 161. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/ uploads/2014/09/Skovorodnikov-A.P.pdf

Примечания оформляются в виде постраничных сносок.

Информация на английском языкевключает:

1) английский вариант фамилии, имени и отчества автора, перевод названия своей организации и  названия статьи на английский язык (название ВУЗа дается в том варианте, как оно представлено в официальных документах / на вебстраницах ВУЗов или научных учреждений);

2) аннотацию на английском языке (2500–3000 печатных знаков, включая пробелы) и ее исходный текст на русском языке;

3) перевод на английский язык ключевых слов.

Сведения об авторахвключают: 

– фамилию, имя, отчество (полностью); 

– учёную степень (если есть); 

– должность, структурное подразделение (кафедра / лаборатория / сектор и т.д.), название своей организации без сокращений, город;

– электронный адрес.

В том же файле указываются:

– название и номер специальности, по которой написана статья;

– номер контактного телефона (необходим только для связи редакции с автором).

 

Будем рады опубликовать Ваши научные статьи в нашем сетевом научном издании!

 

 

Сетевое научное издание

 

Уважаемые коллеги!

 

Приглашаем Вас к публикации статей, рецензий в сетевом научном журнале Сибирского федерального университета «Экология языка и коммуникативная практика» (www. http://ecoling.sfu-kras.ru), который входит в базу данных РИНЦ (импакт-фактор РИНЦ 2015 – 0,717), занимает четвертое место в рейтинге журналов SCIENCEINDEX(по данным 2016 года, тематика «Языкознание») и планирует вхождение в список изданий, рекомендованных ВАК.

Этот журнал был учрежден Сибирским федеральным университетом в 2013 году с целью распространения актуальной информации о научных исследованиях, посвященных вопросам лингвоэкологии (эколингвистики) и эффективности коммуникативных практик в разных сферах речевого общения. На страницах журнала рассматриваются такие вопросы, как:

§  языковая ситуация в современной России и других странах;

§  статус лингвоэкологии как научной дисциплины;

§  взаимодействие лингвоэкологии с другими научными дисциплинами;

§  вопросы методологии лингвоэкологических исследований;

§  направления лингвоэкологических исследований в Росии и за рубежом;

§  вопросы функционирования языка в разных сферах его использования (СМИ, художественное творчество, наука, политика, реклама и др.);

§  вопросы методики преподавания языка в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкологические проблемы перевода;

§  межкультурная коммуникация в контексте лингвоэкологии;

§  речевое творчество в лингвоэкологическом аспекте;

§  коммуникативные практики в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкология как одна из опор информационной безопасности;

§  проблемы лингвистики информационно-психологической войны;

§  русский язык и литература как фактор культурной интеграции Русского мира.

Рукописи статей проходят проверку в системе «Антиплагиат». Оценка оригинальности статьи в системе «Антиплагиат» не должна быть ниже 75%.

Все статьи, поступающие в редакцию журнала, подлежат обязательному рецензированию.

Публикации в журнале осуществляются на некоммерческой основе.

Журнал находится в открытом доступе на сайте СФУ и в Научной электронной библиотеке (www.elibrary.ru).

Пожалуйста, обратите внимание на изменения в правилах публикации статей, которые вводятся с января 2018 года и изложены ниже в «Информации для авторов».

 

Информация для авторов

Материалы, представляемые в редакцию, должны быть оформлены в виде четырёх файлов:

1)      текст статьи с аннотацией и ключевыми словами на русском языке;

2)      информация на английском языке;

3)      сведения об авторе.

Редакция не принимает к рассмотрению материалы с количеством соавторов больше двух, за исключением статей по результатам экспериментальных исследований.

Оформление статьи

Редакция принимает статьи объемом до 40 тыс. знаков с пробелами (1 авт. л.). Статьи должны быть представлены в электронном виде. Иллюстрации (рисунки, таблицы, графики, диаграммы и т.п.) дополнительно предоставляются в отдельных файлах, вложенных в авторскую электронную папку.

В начале статьи указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК).  Далее  приводятся (каждый раз с новой строки):

1)      инициалы и фамилия автора, 

2)      название статьи (прописными буквами),

3)      её аннотация (500-650 печатных знаков, включая пробелы), которая выделяется курсивом и отделяется от текста статьи пропуском строки,

4)      ключевые слова (5 – 8 слов и словосочетаний);

5)      ссылка на грант (при наличии).

Текст набирается шрифтами Times New Roman, размер шрифта – 12 кеглей, межстрочный интервал – одинарный, поля (все) – 1,5 см, абзацный отступ – 0,5 см. 
При использовании дополнительных шрифтов при наборе статьи такие шрифты должны быть представлены в редакцию в отдельной электронной папке.

В структуре статьи обязательно должны быть выделены как подзаголовки: введение, методика, результаты и обсуждение (можно отдельными подразделами), заключение/выводы.

Иллюстративный материал (слово, фразеологическая единица, словосочетание, предложение и т. п.) выделяется курсивом; толкование значения слова и/или семы заключается в одинарные кавычки ‘...’. Цитата заключается в кавычки-«ёлочки» («...»); внутренняя цитата выделяется кавычками-«лапками» («... “... ” ...», «... “... ” »). Ссылка на источник приводимого в качестве иллюстративного материала фрагмента чужого текста дается после примера в круглых скобках. Иллюстративный материал из интернет-источников сопровождается ссылкой на интернет-ресурс с указанием даты обращения.

Ссылки на использованные источники приводятся после цитаты в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника цитирования, тома и страницы, например: [1. Т. 2. С. 25]. Список литературы располагается после текста статьи, нумеруется (начиная с первого номера), предваряется словом «Литература» и оформляется в порядке упоминания или цитирования в тексте статьи (не в алфавитном порядке!). Под одним номером допустимо указывать только один источник. В списке литературы должно быть не менее 10 источников. Обязательно наличие источников,  опубликованных на иностранных языках.

Пристатейный список литературы в латинском алфавите, озаглавленный как REFERENCES, составляется в порядке полностью идентичном Списку литературы.Referencesпомещается после списка литературыидолжен быть оформлен согласно следующим правилам:

1. Авторы  (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) / название источника на другом языке (в оригинале) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке.

2. Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

3. Для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Образец:

Skovorodnikov A.P. K filosofskim osnovaniyam predmetnoy oblasti ekolingvistiki [To the Philosophical Bases of Ecolinguistics’s Subject Domain]. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika, 2014, no 2, pp. 140- 161. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/ uploads/2014/09/Skovorodnikov-A.P.pdf

Примечания оформляются в виде постраничных сносок.

Информация на английском языкевключает:

1) английский вариант фамилии, имени и отчества автора, перевод названия своей организации и  названия статьи на английский язык (название ВУЗа дается в том варианте, как оно представлено в официальных документах / на вебстраницах ВУЗов или научных учреждений);

2) аннотацию на английском языке (2500–3000 печатных знаков, включая пробелы) и ее исходный текст на русском языке;

3) перевод на английский язык ключевых слов.

Сведения об авторахвключают: 

– фамилию, имя, отчество (полностью); 

– учёную степень (если есть); 

– должность, структурное подразделение (кафедра / лаборатория / сектор и т.д.), название своей организации без сокращений, город;

– электронный адрес.

В том же файле указываются:

– название и номер специальности, по которой написана статья;

– номер контактного телефона (необходим только для связи редакции с автором).

 

Будем рады опубликовать Ваши научные статьи в нашем сетевом научном издании!

 

 

Сетевое научное издание

 

Уважаемые коллеги!

 

Приглашаем Вас к публикации статей, рецензий в сетевом научном журнале Сибирского федерального университета «Экология языка и коммуникативная практика» (www. http://ecoling.sfu-kras.ru), который входит в базу данных РИНЦ (импакт-фактор РИНЦ 2015 – 0,717), занимает четвертое место в рейтинге журналов SCIENCEINDEX(по данным 2016 года, тематика «Языкознание») и планирует вхождение в список изданий, рекомендованных ВАК.

Этот журнал был учрежден Сибирским федеральным университетом в 2013 году с целью распространения актуальной информации о научных исследованиях, посвященных вопросам лингвоэкологии (эколингвистики) и эффективности коммуникативных практик в разных сферах речевого общения. На страницах журнала рассматриваются такие вопросы, как:

§  языковая ситуация в современной России и других странах;

§  статус лингвоэкологии как научной дисциплины;

§  взаимодействие лингвоэкологии с другими научными дисциплинами;

§  вопросы методологии лингвоэкологических исследований;

§  направления лингвоэкологических исследований в Росии и за рубежом;

§  вопросы функционирования языка в разных сферах его использования (СМИ, художественное творчество, наука, политика, реклама и др.);

§  вопросы методики преподавания языка в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкологические проблемы перевода;

§  межкультурная коммуникация в контексте лингвоэкологии;

§  речевое творчество в лингвоэкологическом аспекте;

§  коммуникативные практики в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкология как одна из опор информационной безопасности;

§  проблемы лингвистики информационно-психологической войны;

§  русский язык и литература как фактор культурной интеграции Русского мира.

Рукописи статей проходят проверку в системе «Антиплагиат». Оценка оригинальности статьи в системе «Антиплагиат» не должна быть ниже 75%.

Все статьи, поступающие в редакцию журнала, подлежат обязательному рецензированию.

Публикации в журнале осуществляются на некоммерческой основе.

Журнал находится в открытом доступе на сайте СФУ и в Научной электронной библиотеке (www.elibrary.ru).

Пожалуйста, обратите внимание на изменения в правилах публикации статей, которые вводятся с января 2018 года и изложены ниже в «Информации для авторов».

 

Информация для авторов

Материалы, представляемые в редакцию, должны быть оформлены в виде четырёх файлов:

1)      текст статьи с аннотацией и ключевыми словами на русском языке;

2)      информация на английском языке;

3)      сведения об авторе.

Редакция не принимает к рассмотрению материалы с количеством соавторов больше двух, за исключением статей по результатам экспериментальных исследований.

Оформление статьи

Редакция принимает статьи объемом до 40 тыс. знаков с пробелами (1 авт. л.). Статьи должны быть представлены в электронном виде. Иллюстрации (рисунки, таблицы, графики, диаграммы и т.п.) дополнительно предоставляются в отдельных файлах, вложенных в авторскую электронную папку.

В начале статьи указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК).  Далее  приводятся (каждый раз с новой строки):

1)      инициалы и фамилия автора, 

2)      название статьи (прописными буквами),

3)      её аннотация (500-650 печатных знаков, включая пробелы), которая выделяется курсивом и отделяется от текста статьи пропуском строки,

4)      ключевые слова (5 – 8 слов и словосочетаний);

5)      ссылка на грант (при наличии).

Текст набирается шрифтами Times New Roman, размер шрифта – 12 кеглей, межстрочный интервал – одинарный, поля (все) – 1,5 см, абзацный отступ – 0,5 см. 
При использовании дополнительных шрифтов при наборе статьи такие шрифты должны быть представлены в редакцию в отдельной электронной папке.

В структуре статьи обязательно должны быть выделены как подзаголовки: введение, методика, результаты и обсуждение (можно отдельными подразделами), заключение/выводы.

Иллюстративный материал (слово, фразеологическая единица, словосочетание, предложение и т. п.) выделяется курсивом; толкование значения слова и/или семы заключается в одинарные кавычки ‘...’. Цитата заключается в кавычки-«ёлочки» («...»); внутренняя цитата выделяется кавычками-«лапками» («... “... ” ...», «... “... ” »). Ссылка на источник приводимого в качестве иллюстративного материала фрагмента чужого текста дается после примера в круглых скобках. Иллюстративный материал из интернет-источников сопровождается ссылкой на интернет-ресурс с указанием даты обращения.

Ссылки на использованные источники приводятся после цитаты в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника цитирования, тома и страницы, например: [1. Т. 2. С. 25]. Список литературы располагается после текста статьи, нумеруется (начиная с первого номера), предваряется словом «Литература» и оформляется в порядке упоминания или цитирования в тексте статьи (не в алфавитном порядке!). Под одним номером допустимо указывать только один источник. В списке литературы должно быть не менее 10 источников. Обязательно наличие источников,  опубликованных на иностранных языках.

Пристатейный список литературы в латинском алфавите, озаглавленный как REFERENCES, составляется в порядке полностью идентичном Списку литературы.Referencesпомещается после списка литературыидолжен быть оформлен согласно следующим правилам:

1. Авторы  (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) / название источника на другом языке (в оригинале) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке.

2. Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

3. Для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Образец:

Skovorodnikov A.P. K filosofskim osnovaniyam predmetnoy oblasti ekolingvistiki [To the Philosophical Bases of Ecolinguistics’s Subject Domain]. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika, 2014, no 2, pp. 140- 161. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/ uploads/2014/09/Skovorodnikov-A.P.pdf

Примечания оформляются в виде постраничных сносок.

Информация на английском языкевключает:

1) английский вариант фамилии, имени и отчества автора, перевод названия своей организации и  названия статьи на английский язык (название ВУЗа дается в том варианте, как оно представлено в официальных документах / на вебстраницах ВУЗов или научных учреждений);

2) аннотацию на английском языке (2500–3000 печатных знаков, включая пробелы) и ее исходный текст на русском языке;

3) перевод на английский язык ключевых слов.

Сведения об авторахвключают: 

– фамилию, имя, отчество (полностью); 

– учёную степень (если есть); 

– должность, структурное подразделение (кафедра / лаборатория / сектор и т.д.), название своей организации без сокращений, город;

– электронный адрес.

В том же файле указываются:

– название и номер специальности, по которой написана статья;

– номер контактного телефона (необходим только для связи редакции с автором).

 

Будем рады опубликовать Ваши научные статьи в нашем сетевом научном издании!

 

 

Сетевое научное издание

 

Уважаемые коллеги!

 

Приглашаем Вас к публикации статей, рецензий в сетевом научном журнале Сибирского федерального университета «Экология языка и коммуникативная практика» (www. http://ecoling.sfu-kras.ru), который входит в базу данных РИНЦ (импакт-фактор РИНЦ 2015 – 0,717), занимает четвертое место в рейтинге журналов SCIENCEINDEX(по данным 2016 года, тематика «Языкознание») и планирует вхождение в список изданий, рекомендованных ВАК.

Этот журнал был учрежден Сибирским федеральным университетом в 2013 году с целью распространения актуальной информации о научных исследованиях, посвященных вопросам лингвоэкологии (эколингвистики) и эффективности коммуникативных практик в разных сферах речевого общения. На страницах журнала рассматриваются такие вопросы, как:

§  языковая ситуация в современной России и других странах;

§  статус лингвоэкологии как научной дисциплины;

§  взаимодействие лингвоэкологии с другими научными дисциплинами;

§  вопросы методологии лингвоэкологических исследований;

§  направления лингвоэкологических исследований в Росии и за рубежом;

§  вопросы функционирования языка в разных сферах его использования (СМИ, художественное творчество, наука, политика, реклама и др.);

§  вопросы методики преподавания языка в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкологические проблемы перевода;

§  межкультурная коммуникация в контексте лингвоэкологии;

§  речевое творчество в лингвоэкологическом аспекте;

§  коммуникативные практики в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкология как одна из опор информационной безопасности;

§  проблемы лингвистики информационно-психологической войны;

§  русский язык и литература как фактор культурной интеграции Русского мира.

Рукописи статей проходят проверку в системе «Антиплагиат». Оценка оригинальности статьи в системе «Антиплагиат» не должна быть ниже 75%.

Все статьи, поступающие в редакцию журнала, подлежат обязательному рецензированию.

Публикации в журнале осуществляются на некоммерческой основе.

Журнал находится в открытом доступе на сайте СФУ и в Научной электронной библиотеке (www.elibrary.ru).

Пожалуйста, обратите внимание на изменения в правилах публикации статей, которые вводятся с января 2018 года и изложены ниже в «Информации для авторов».

 

Информация для авторов

Материалы, представляемые в редакцию, должны быть оформлены в виде четырёх файлов:

1)      текст статьи с аннотацией и ключевыми словами на русском языке;

2)      информация на английском языке;

3)      сведения об авторе.

Редакция не принимает к рассмотрению материалы с количеством соавторов больше двух, за исключением статей по результатам экспериментальных исследований.

Оформление статьи

Редакция принимает статьи объемом до 40 тыс. знаков с пробелами (1 авт. л.). Статьи должны быть представлены в электронном виде. Иллюстрации (рисунки, таблицы, графики, диаграммы и т.п.) дополнительно предоставляются в отдельных файлах, вложенных в авторскую электронную папку.

В начале статьи указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК).  Далее  приводятся (каждый раз с новой строки):

1)      инициалы и фамилия автора, 

2)      название статьи (прописными буквами),

3)      её аннотация (500-650 печатных знаков, включая пробелы), которая выделяется курсивом и отделяется от текста статьи пропуском строки,

4)      ключевые слова (5 – 8 слов и словосочетаний);

5)      ссылка на грант (при наличии).

Текст набирается шрифтами Times New Roman, размер шрифта – 12 кеглей, межстрочный интервал – одинарный, поля (все) – 1,5 см, абзацный отступ – 0,5 см. 
При использовании дополнительных шрифтов при наборе статьи такие шрифты должны быть представлены в редакцию в отдельной электронной папке.

В структуре статьи обязательно должны быть выделены как подзаголовки: введение, методика, результаты и обсуждение (можно отдельными подразделами), заключение/выводы.

Иллюстративный материал (слово, фразеологическая единица, словосочетание, предложение и т. п.) выделяется курсивом; толкование значения слова и/или семы заключается в одинарные кавычки ‘...’. Цитата заключается в кавычки-«ёлочки» («...»); внутренняя цитата выделяется кавычками-«лапками» («... “... ” ...», «... “... ” »). Ссылка на источник приводимого в качестве иллюстративного материала фрагмента чужого текста дается после примера в круглых скобках. Иллюстративный материал из интернет-источников сопровождается ссылкой на интернет-ресурс с указанием даты обращения.

Ссылки на использованные источники приводятся после цитаты в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника цитирования, тома и страницы, например: [1. Т. 2. С. 25]. Список литературы располагается после текста статьи, нумеруется (начиная с первого номера), предваряется словом «Литература» и оформляется в порядке упоминания или цитирования в тексте статьи (не в алфавитном порядке!). Под одним номером допустимо указывать только один источник. В списке литературы должно быть не менее 10 источников. Обязательно наличие источников,  опубликованных на иностранных языках.

Пристатейный список литературы в латинском алфавите, озаглавленный как REFERENCES, составляется в порядке полностью идентичном Списку литературы.Referencesпомещается после списка литературыидолжен быть оформлен согласно следующим правилам:

1. Авторы  (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) / название источника на другом языке (в оригинале) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке.

2. Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

3. Для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Образец:

Skovorodnikov A.P. K filosofskim osnovaniyam predmetnoy oblasti ekolingvistiki [To the Philosophical Bases of Ecolinguistics’s Subject Domain]. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika, 2014, no 2, pp. 140- 161. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/ uploads/2014/09/Skovorodnikov-A.P.pdf

Примечания оформляются в виде постраничных сносок.

Информация на английском языкевключает:

1) английский вариант фамилии, имени и отчества автора, перевод названия своей организации и  названия статьи на английский язык (название ВУЗа дается в том варианте, как оно представлено в официальных документах / на вебстраницах ВУЗов или научных учреждений);

2) аннотацию на английском языке (2500–3000 печатных знаков, включая пробелы) и ее исходный текст на русском языке;

3) перевод на английский язык ключевых слов.

Сведения об авторахвключают: 

– фамилию, имя, отчество (полностью); 

– учёную степень (если есть); 

– должность, структурное подразделение (кафедра / лаборатория / сектор и т.д.), название своей организации без сокращений, город;

– электронный адрес.

В том же файле указываются:

– название и номер специальности, по которой написана статья;

– номер контактного телефона (необходим только для связи редакции с автором).

 

Будем рады опубликовать Ваши научные статьи в нашем сетевом научном издании!

 

 

Сетевое научное издание

 

Уважаемые коллеги!

 

Приглашаем Вас к публикации статей, рецензий в сетевом научном журнале Сибирского федерального университета «Экология языка и коммуникативная практика» (www. http://ecoling.sfu-kras.ru), который входит в базу данных РИНЦ (импакт-фактор РИНЦ 2015 – 0,717), занимает четвертое место в рейтинге журналов SCIENCEINDEX(по данным 2016 года, тематика «Языкознание») и планирует вхождение в список изданий, рекомендованных ВАК.

Этот журнал был учрежден Сибирским федеральным университетом в 2013 году с целью распространения актуальной информации о научных исследованиях, посвященных вопросам лингвоэкологии (эколингвистики) и эффективности коммуникативных практик в разных сферах речевого общения. На страницах журнала рассматриваются такие вопросы, как:

§  языковая ситуация в современной России и других странах;

§  статус лингвоэкологии как научной дисциплины;

§  взаимодействие лингвоэкологии с другими научными дисциплинами;

§  вопросы методологии лингвоэкологических исследований;

§  направления лингвоэкологических исследований в Росии и за рубежом;

§  вопросы функционирования языка в разных сферах его использования (СМИ, художественное творчество, наука, политика, реклама и др.);

§  вопросы методики преподавания языка в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкологические проблемы перевода;

§  межкультурная коммуникация в контексте лингвоэкологии;

§  речевое творчество в лингвоэкологическом аспекте;

§  коммуникативные практики в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкология как одна из опор информационной безопасности;

§  проблемы лингвистики информационно-психологической войны;

§  русский язык и литература как фактор культурной интеграции Русского мира.

Рукописи статей проходят проверку в системе «Антиплагиат». Оценка оригинальности статьи в системе «Антиплагиат» не должна быть ниже 75%.

Все статьи, поступающие в редакцию журнала, подлежат обязательному рецензированию.

Публикации в журнале осуществляются на некоммерческой основе.

Журнал находится в открытом доступе на сайте СФУ и в Научной электронной библиотеке (www.elibrary.ru).

Пожалуйста, обратите внимание на изменения в правилах публикации статей, которые вводятся с января 2018 года и изложены ниже в «Информации для авторов».

 

Информация для авторов

Материалы, представляемые в редакцию, должны быть оформлены в виде четырёх файлов:

1)      текст статьи с аннотацией и ключевыми словами на русском языке;

2)      информация на английском языке;

3)      сведения об авторе.

Редакция не принимает к рассмотрению материалы с количеством соавторов больше двух, за исключением статей по результатам экспериментальных исследований.

Оформление статьи

Редакция принимает статьи объемом до 40 тыс. знаков с пробелами (1 авт. л.). Статьи должны быть представлены в электронном виде. Иллюстрации (рисунки, таблицы, графики, диаграммы и т.п.) дополнительно предоставляются в отдельных файлах, вложенных в авторскую электронную папку.

В начале статьи указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК).  Далее  приводятся (каждый раз с новой строки):

1)      инициалы и фамилия автора, 

2)      название статьи (прописными буквами),

3)      её аннотация (500-650 печатных знаков, включая пробелы), которая выделяется курсивом и отделяется от текста статьи пропуском строки,

4)      ключевые слова (5 – 8 слов и словосочетаний);

5)      ссылка на грант (при наличии).

Текст набирается шрифтами Times New Roman, размер шрифта – 12 кеглей, межстрочный интервал – одинарный, поля (все) – 1,5 см, абзацный отступ – 0,5 см. 
При использовании дополнительных шрифтов при наборе статьи такие шрифты должны быть представлены в редакцию в отдельной электронной папке.

В структуре статьи обязательно должны быть выделены как подзаголовки: введение, методика, результаты и обсуждение (можно отдельными подразделами), заключение/выводы.

Иллюстративный материал (слово, фразеологическая единица, словосочетание, предложение и т. п.) выделяется курсивом; толкование значения слова и/или семы заключается в одинарные кавычки ‘...’. Цитата заключается в кавычки-«ёлочки» («...»); внутренняя цитата выделяется кавычками-«лапками» («... “... ” ...», «... “... ” »). Ссылка на источник приводимого в качестве иллюстративного материала фрагмента чужого текста дается после примера в круглых скобках. Иллюстративный материал из интернет-источников сопровождается ссылкой на интернет-ресурс с указанием даты обращения.

Ссылки на использованные источники приводятся после цитаты в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника цитирования, тома и страницы, например: [1. Т. 2. С. 25]. Список литературы располагается после текста статьи, нумеруется (начиная с первого номера), предваряется словом «Литература» и оформляется в порядке упоминания или цитирования в тексте статьи (не в алфавитном порядке!). Под одним номером допустимо указывать только один источник. В списке литературы должно быть не менее 10 источников. Обязательно наличие источников,  опубликованных на иностранных языках.

Пристатейный список литературы в латинском алфавите, озаглавленный как REFERENCES, составляется в порядке полностью идентичном Списку литературы.Referencesпомещается после списка литературыидолжен быть оформлен согласно следующим правилам:

1. Авторы  (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) / название источника на другом языке (в оригинале) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке.

2. Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

3. Для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Образец:

Skovorodnikov A.P. K filosofskim osnovaniyam predmetnoy oblasti ekolingvistiki [To the Philosophical Bases of Ecolinguistics’s Subject Domain]. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika, 2014, no 2, pp. 140- 161. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/ uploads/2014/09/Skovorodnikov-A.P.pdf

Примечания оформляются в виде постраничных сносок.

Информация на английском языкевключает:

1) английский вариант фамилии, имени и отчества автора, перевод названия своей организации и  названия статьи на английский язык (название ВУЗа дается в том варианте, как оно представлено в официальных документах / на вебстраницах ВУЗов или научных учреждений);

2) аннотацию на английском языке (2500–3000 печатных знаков, включая пробелы) и ее исходный текст на русском языке;

3) перевод на английский язык ключевых слов.

Сведения об авторахвключают: 

– фамилию, имя, отчество (полностью); 

– учёную степень (если есть); 

– должность, структурное подразделение (кафедра / лаборатория / сектор и т.д.), название своей организации без сокращений, город;

– электронный адрес.

В том же файле указываются:

– название и номер специальности, по которой написана статья;

– номер контактного телефона (необходим только для связи редакции с автором).

 

Будем рады опубликовать Ваши научные статьи в нашем сетевом научном издании!

 

 

Сетевое научное издание

 

Уважаемые коллеги!

 

Приглашаем Вас к публикации статей, рецензий в сетевом научном журнале Сибирского федерального университета «Экология языка и коммуникативная практика» (www. http://ecoling.sfu-kras.ru), который входит в базу данных РИНЦ (импакт-фактор РИНЦ 2015 – 0,717), занимает четвертое место в рейтинге журналов SCIENCEINDEX(по данным 2016 года, тематика «Языкознание») и планирует вхождение в список изданий, рекомендованных ВАК.

Этот журнал был учрежден Сибирским федеральным университетом в 2013 году с целью распространения актуальной информации о научных исследованиях, посвященных вопросам лингвоэкологии (эколингвистики) и эффективности коммуникативных практик в разных сферах речевого общения. На страницах журнала рассматриваются такие вопросы, как:

§  языковая ситуация в современной России и других странах;

§  статус лингвоэкологии как научной дисциплины;

§  взаимодействие лингвоэкологии с другими научными дисциплинами;

§  вопросы методологии лингвоэкологических исследований;

§  направления лингвоэкологических исследований в Росии и за рубежом;

§  вопросы функционирования языка в разных сферах его использования (СМИ, художественное творчество, наука, политика, реклама и др.);

§  вопросы методики преподавания языка в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкологические проблемы перевода;

§  межкультурная коммуникация в контексте лингвоэкологии;

§  речевое творчество в лингвоэкологическом аспекте;

§  коммуникативные практики в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкология как одна из опор информационной безопасности;

§  проблемы лингвистики информационно-психологической войны;

§  русский язык и литература как фактор культурной интеграции Русского мира.

Рукописи статей проходят проверку в системе «Антиплагиат». Оценка оригинальности статьи в системе «Антиплагиат» не должна быть ниже 75%.

Все статьи, поступающие в редакцию журнала, подлежат обязательному рецензированию.

Публикации в журнале осуществляются на некоммерческой основе.

Журнал находится в открытом доступе на сайте СФУ и в Научной электронной библиотеке (www.elibrary.ru).

Пожалуйста, обратите внимание на изменения в правилах публикации статей, которые вводятся с января 2018 года и изложены ниже в «Информации для авторов».

 

Информация для авторов

Материалы, представляемые в редакцию, должны быть оформлены в виде четырёх файлов:

1)      текст статьи с аннотацией и ключевыми словами на русском языке;

2)      информация на английском языке;

3)      сведения об авторе.

Редакция не принимает к рассмотрению материалы с количеством соавторов больше двух, за исключением статей по результатам экспериментальных исследований.

Оформление статьи

Редакция принимает статьи объемом до 40 тыс. знаков с пробелами (1 авт. л.). Статьи должны быть представлены в электронном виде. Иллюстрации (рисунки, таблицы, графики, диаграммы и т.п.) дополнительно предоставляются в отдельных файлах, вложенных в авторскую электронную папку.

В начале статьи указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК).  Далее  приводятся (каждый раз с новой строки):

1)      инициалы и фамилия автора, 

2)      название статьи (прописными буквами),

3)      её аннотация (500-650 печатных знаков, включая пробелы), которая выделяется курсивом и отделяется от текста статьи пропуском строки,

4)      ключевые слова (5 – 8 слов и словосочетаний);

5)      ссылка на грант (при наличии).

Текст набирается шрифтами Times New Roman, размер шрифта – 12 кеглей, межстрочный интервал – одинарный, поля (все) – 1,5 см, абзацный отступ – 0,5 см. 
При использовании дополнительных шрифтов при наборе статьи такие шрифты должны быть представлены в редакцию в отдельной электронной папке.

В структуре статьи обязательно должны быть выделены как подзаголовки: введение, методика, результаты и обсуждение (можно отдельными подразделами), заключение/выводы.

Иллюстративный материал (слово, фразеологическая единица, словосочетание, предложение и т. п.) выделяется курсивом; толкование значения слова и/или семы заключается в одинарные кавычки ‘...’. Цитата заключается в кавычки-«ёлочки» («...»); внутренняя цитата выделяется кавычками-«лапками» («... “... ” ...», «... “... ” »). Ссылка на источник приводимого в качестве иллюстративного материала фрагмента чужого текста дается после примера в круглых скобках. Иллюстративный материал из интернет-источников сопровождается ссылкой на интернет-ресурс с указанием даты обращения.

Ссылки на использованные источники приводятся после цитаты в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника цитирования, тома и страницы, например: [1. Т. 2. С. 25]. Список литературы располагается после текста статьи, нумеруется (начиная с первого номера), предваряется словом «Литература» и оформляется в порядке упоминания или цитирования в тексте статьи (не в алфавитном порядке!). Под одним номером допустимо указывать только один источник. В списке литературы должно быть не менее 10 источников. Обязательно наличие источников,  опубликованных на иностранных языках.

Пристатейный список литературы в латинском алфавите, озаглавленный как REFERENCES, составляется в порядке полностью идентичном Списку литературы.Referencesпомещается после списка литературыидолжен быть оформлен согласно следующим правилам:

1. Авторы  (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) / название источника на другом языке (в оригинале) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке.

2. Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

3. Для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Образец:

Skovorodnikov A.P. K filosofskim osnovaniyam predmetnoy oblasti ekolingvistiki [To the Philosophical Bases of Ecolinguistics’s Subject Domain]. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika, 2014, no 2, pp. 140- 161. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/ uploads/2014/09/Skovorodnikov-A.P.pdf

Примечания оформляются в виде постраничных сносок.

Информация на английском языкевключает:

1) английский вариант фамилии, имени и отчества автора, перевод названия своей организации и  названия статьи на английский язык (название ВУЗа дается в том варианте, как оно представлено в официальных документах / на вебстраницах ВУЗов или научных учреждений);

2) аннотацию на английском языке (2500–3000 печатных знаков, включая пробелы) и ее исходный текст на русском языке;

3) перевод на английский язык ключевых слов.

Сведения об авторахвключают: 

– фамилию, имя, отчество (полностью); 

– учёную степень (если есть); 

– должность, структурное подразделение (кафедра / лаборатория / сектор и т.д.), название своей организации без сокращений, город;

– электронный адрес.

В том же файле указываются:

– название и номер специальности, по которой написана статья;

– номер контактного телефона (необходим только для связи редакции с автором).

 

Будем рады опубликовать Ваши научные статьи в нашем сетевом научном издании!

 

 

Сетевое научное издание

 

Уважаемые коллеги!

 

Приглашаем Вас к публикации статей, рецензий в сетевом научном журнале Сибирского федерального университета «Экология языка и коммуникативная практика» (www. http://ecoling.sfu-kras.ru), который входит в базу данных РИНЦ (импакт-фактор РИНЦ 2015 – 0,717), занимает четвертое место в рейтинге журналов SCIENCEINDEX(по данным 2016 года, тематика «Языкознание») и планирует вхождение в список изданий, рекомендованных ВАК.

Этот журнал был учрежден Сибирским федеральным университетом в 2013 году с целью распространения актуальной информации о научных исследованиях, посвященных вопросам лингвоэкологии (эколингвистики) и эффективности коммуникативных практик в разных сферах речевого общения. На страницах журнала рассматриваются такие вопросы, как:

§  языковая ситуация в современной России и других странах;

§  статус лингвоэкологии как научной дисциплины;

§  взаимодействие лингвоэкологии с другими научными дисциплинами;

§  вопросы методологии лингвоэкологических исследований;

§  направления лингвоэкологических исследований в Росии и за рубежом;

§  вопросы функционирования языка в разных сферах его использования (СМИ, художественное творчество, наука, политика, реклама и др.);

§  вопросы методики преподавания языка в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкологические проблемы перевода;

§  межкультурная коммуникация в контексте лингвоэкологии;

§  речевое творчество в лингвоэкологическом аспекте;

§  коммуникативные практики в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкология как одна из опор информационной безопасности;

§  проблемы лингвистики информационно-психологической войны;

§  русский язык и литература как фактор культурной интеграции Русского мира.

Рукописи статей проходят проверку в системе «Антиплагиат». Оценка оригинальности статьи в системе «Антиплагиат» не должна быть ниже 75%.

Все статьи, поступающие в редакцию журнала, подлежат обязательному рецензированию.

Публикации в журнале осуществляются на некоммерческой основе.

Журнал находится в открытом доступе на сайте СФУ и в Научной электронной библиотеке (www.elibrary.ru).

Пожалуйста, обратите внимание на изменения в правилах публикации статей, которые вводятся с января 2018 года и изложены ниже в «Информации для авторов».

 

Информация для авторов

Материалы, представляемые в редакцию, должны быть оформлены в виде четырёх файлов:

1)      текст статьи с аннотацией и ключевыми словами на русском языке;

2)      информация на английском языке;

3)      сведения об авторе.

Редакция не принимает к рассмотрению материалы с количеством соавторов больше двух, за исключением статей по результатам экспериментальных исследований.

Оформление статьи

Редакция принимает статьи объемом до 40 тыс. знаков с пробелами (1 авт. л.). Статьи должны быть представлены в электронном виде. Иллюстрации (рисунки, таблицы, графики, диаграммы и т.п.) дополнительно предоставляются в отдельных файлах, вложенных в авторскую электронную папку.

В начале статьи указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК).  Далее  приводятся (каждый раз с новой строки):

1)      инициалы и фамилия автора, 

2)      название статьи (прописными буквами),

3)      её аннотация (500-650 печатных знаков, включая пробелы), которая выделяется курсивом и отделяется от текста статьи пропуском строки,

4)      ключевые слова (5 – 8 слов и словосочетаний);

5)      ссылка на грант (при наличии).

Текст набирается шрифтами Times New Roman, размер шрифта – 12 кеглей, межстрочный интервал – одинарный, поля (все) – 1,5 см, абзацный отступ – 0,5 см. 
При использовании дополнительных шрифтов при наборе статьи такие шрифты должны быть представлены в редакцию в отдельной электронной папке.

В структуре статьи обязательно должны быть выделены как подзаголовки: введение, методика, результаты и обсуждение (можно отдельными подразделами), заключение/выводы.

Иллюстративный материал (слово, фразеологическая единица, словосочетание, предложение и т. п.) выделяется курсивом; толкование значения слова и/или семы заключается в одинарные кавычки ‘...’. Цитата заключается в кавычки-«ёлочки» («...»); внутренняя цитата выделяется кавычками-«лапками» («... “... ” ...», «... “... ” »). Ссылка на источник приводимого в качестве иллюстративного материала фрагмента чужого текста дается после примера в круглых скобках. Иллюстративный материал из интернет-источников сопровождается ссылкой на интернет-ресурс с указанием даты обращения.

Ссылки на использованные источники приводятся после цитаты в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника цитирования, тома и страницы, например: [1. Т. 2. С. 25]. Список литературы располагается после текста статьи, нумеруется (начиная с первого номера), предваряется словом «Литература» и оформляется в порядке упоминания или цитирования в тексте статьи (не в алфавитном порядке!). Под одним номером допустимо указывать только один источник. В списке литературы должно быть не менее 10 источников. Обязательно наличие источников,  опубликованных на иностранных языках.

Пристатейный список литературы в латинском алфавите, озаглавленный как REFERENCES, составляется в порядке полностью идентичном Списку литературы.Referencesпомещается после списка литературыидолжен быть оформлен согласно следующим правилам:

1. Авторы  (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) / название источника на другом языке (в оригинале) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке.

2. Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

3. Для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Образец:

Skovorodnikov A.P. K filosofskim osnovaniyam predmetnoy oblasti ekolingvistiki [To the Philosophical Bases of Ecolinguistics’s Subject Domain]. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika, 2014, no 2, pp. 140- 161. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/ uploads/2014/09/Skovorodnikov-A.P.pdf

Примечания оформляются в виде постраничных сносок.

Информация на английском языкевключает:

1) английский вариант фамилии, имени и отчества автора, перевод названия своей организации и  названия статьи на английский язык (название ВУЗа дается в том варианте, как оно представлено в официальных документах / на вебстраницах ВУЗов или научных учреждений);

2) аннотацию на английском языке (2500–3000 печатных знаков, включая пробелы) и ее исходный текст на русском языке;

3) перевод на английский язык ключевых слов.

Сведения об авторахвключают: 

– фамилию, имя, отчество (полностью); 

– учёную степень (если есть); 

– должность, структурное подразделение (кафедра / лаборатория / сектор и т.д.), название своей организации без сокращений, город;

– электронный адрес.

В том же файле указываются:

– название и номер специальности, по которой написана статья;

– номер контактного телефона (необходим только для связи редакции с автором).

 

Будем рады опубликовать Ваши научные статьи в нашем сетевом научном издании!

 

 

Сетевое научное издание

 

Уважаемые коллеги!

 

Приглашаем Вас к публикации статей, рецензий в сетевом научном журнале Сибирского федерального университета «Экология языка и коммуникативная практика» (www. http://ecoling.sfu-kras.ru), который входит в базу данных РИНЦ (импакт-фактор РИНЦ 2015 – 0,717), занимает четвертое место в рейтинге журналов SCIENCEINDEX(по данным 2016 года, тематика «Языкознание») и планирует вхождение в список изданий, рекомендованных ВАК.

Этот журнал был учрежден Сибирским федеральным университетом в 2013 году с целью распространения актуальной информации о научных исследованиях, посвященных вопросам лингвоэкологии (эколингвистики) и эффективности коммуникативных практик в разных сферах речевого общения. На страницах журнала рассматриваются такие вопросы, как:

§  языковая ситуация в современной России и других странах;

§  статус лингвоэкологии как научной дисциплины;

§  взаимодействие лингвоэкологии с другими научными дисциплинами;

§  вопросы методологии лингвоэкологических исследований;

§  направления лингвоэкологических исследований в Росии и за рубежом;

§  вопросы функционирования языка в разных сферах его использования (СМИ, художественное творчество, наука, политика, реклама и др.);

§  вопросы методики преподавания языка в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкологические проблемы перевода;

§  межкультурная коммуникация в контексте лингвоэкологии;

§  речевое творчество в лингвоэкологическом аспекте;

§  коммуникативные практики в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкология как одна из опор информационной безопасности;

§  проблемы лингвистики информационно-психологической войны;

§  русский язык и литература как фактор культурной интеграции Русского мира.

Рукописи статей проходят проверку в системе «Антиплагиат». Оценка оригинальности статьи в системе «Антиплагиат» не должна быть ниже 75%.

Все статьи, поступающие в редакцию журнала, подлежат обязательному рецензированию.

Публикации в журнале осуществляются на некоммерческой основе.

Журнал находится в открытом доступе на сайте СФУ и в Научной электронной библиотеке (www.elibrary.ru).

Пожалуйста, обратите внимание на изменения в правилах публикации статей, которые вводятся с января 2018 года и изложены ниже в «Информации для авторов».

 

Информация для авторов

Материалы, представляемые в редакцию, должны быть оформлены в виде четырёх файлов:

1)      текст статьи с аннотацией и ключевыми словами на русском языке;

2)      информация на английском языке;

3)      сведения об авторе.

Редакция не принимает к рассмотрению материалы с количеством соавторов больше двух, за исключением статей по результатам экспериментальных исследований.

Оформление статьи

Редакция принимает статьи объемом до 40 тыс. знаков с пробелами (1 авт. л.). Статьи должны быть представлены в электронном виде. Иллюстрации (рисунки, таблицы, графики, диаграммы и т.п.) дополнительно предоставляются в отдельных файлах, вложенных в авторскую электронную папку.

В начале статьи указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК).  Далее  приводятся (каждый раз с новой строки):

1)      инициалы и фамилия автора, 

2)      название статьи (прописными буквами),

3)      её аннотация (500-650 печатных знаков, включая пробелы), которая выделяется курсивом и отделяется от текста статьи пропуском строки,

4)      ключевые слова (5 – 8 слов и словосочетаний);

5)      ссылка на грант (при наличии).

Текст набирается шрифтами Times New Roman, размер шрифта – 12 кеглей, межстрочный интервал – одинарный, поля (все) – 1,5 см, абзацный отступ – 0,5 см. 
При использовании дополнительных шрифтов при наборе статьи такие шрифты должны быть представлены в редакцию в отдельной электронной папке.

В структуре статьи обязательно должны быть выделены как подзаголовки: введение, методика, результаты и обсуждение (можно отдельными подразделами), заключение/выводы.

Иллюстративный материал (слово, фразеологическая единица, словосочетание, предложение и т. п.) выделяется курсивом; толкование значения слова и/или семы заключается в одинарные кавычки ‘...’. Цитата заключается в кавычки-«ёлочки» («...»); внутренняя цитата выделяется кавычками-«лапками» («... “... ” ...», «... “... ” »). Ссылка на источник приводимого в качестве иллюстративного материала фрагмента чужого текста дается после примера в круглых скобках. Иллюстративный материал из интернет-источников сопровождается ссылкой на интернет-ресурс с указанием даты обращения.

Ссылки на использованные источники приводятся после цитаты в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника цитирования, тома и страницы, например: [1. Т. 2. С. 25]. Список литературы располагается после текста статьи, нумеруется (начиная с первого номера), предваряется словом «Литература» и оформляется в порядке упоминания или цитирования в тексте статьи (не в алфавитном порядке!). Под одним номером допустимо указывать только один источник. В списке литературы должно быть не менее 10 источников. Обязательно наличие источников,  опубликованных на иностранных языках.

Пристатейный список литературы в латинском алфавите, озаглавленный как REFERENCES, составляется в порядке полностью идентичном Списку литературы.Referencesпомещается после списка литературыидолжен быть оформлен согласно следующим правилам:

1. Авторы  (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) / название источника на другом языке (в оригинале) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке.

2. Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

3. Для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Образец:

Skovorodnikov A.P. K filosofskim osnovaniyam predmetnoy oblasti ekolingvistiki [To the Philosophical Bases of Ecolinguistics’s Subject Domain]. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika, 2014, no 2, pp. 140- 161. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/ uploads/2014/09/Skovorodnikov-A.P.pdf

Примечания оформляются в виде постраничных сносок.

Информация на английском языкевключает:

1) английский вариант фамилии, имени и отчества автора, перевод названия своей организации и  названия статьи на английский язык (название ВУЗа дается в том варианте, как оно представлено в официальных документах / на вебстраницах ВУЗов или научных учреждений);

2) аннотацию на английском языке (2500–3000 печатных знаков, включая пробелы) и ее исходный текст на русском языке;

3) перевод на английский язык ключевых слов.

Сведения об авторахвключают: 

– фамилию, имя, отчество (полностью); 

– учёную степень (если есть); 

– должность, структурное подразделение (кафедра / лаборатория / сектор и т.д.), название своей организации без сокращений, город;

– электронный адрес.

В том же файле указываются:

– название и номер специальности, по которой написана статья;

– номер контактного телефона (необходим только для связи редакции с автором).

 

Будем рады опубликовать Ваши научные статьи в нашем сетевом научном издании!

 

 

Сетевое научное издание

 

Уважаемые коллеги!

 

Приглашаем Вас к публикации статей, рецензий в сетевом научном журнале Сибирского федерального университета «Экология языка и коммуникативная практика» (www. http://ecoling.sfu-kras.ru), который входит в базу данных РИНЦ (импакт-фактор РИНЦ 2015 – 0,717), занимает четвертое место в рейтинге журналов SCIENCEINDEX(по данным 2016 года, тематика «Языкознание») и планирует вхождение в список изданий, рекомендованных ВАК.

Этот журнал был учрежден Сибирским федеральным университетом в 2013 году с целью распространения актуальной информации о научных исследованиях, посвященных вопросам лингвоэкологии (эколингвистики) и эффективности коммуникативных практик в разных сферах речевого общения. На страницах журнала рассматриваются такие вопросы, как:

§  языковая ситуация в современной России и других странах;

§  статус лингвоэкологии как научной дисциплины;

§  взаимодействие лингвоэкологии с другими научными дисциплинами;

§  вопросы методологии лингвоэкологических исследований;

§  направления лингвоэкологических исследований в Росии и за рубежом;

§  вопросы функционирования языка в разных сферах его использования (СМИ, художественное творчество, наука, политика, реклама и др.);

§  вопросы методики преподавания языка в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкологические проблемы перевода;

§  межкультурная коммуникация в контексте лингвоэкологии;

§  речевое творчество в лингвоэкологическом аспекте;

§  коммуникативные практики в свете лингвоэкологии;

§  лингвоэкология как одна из опор информационной безопасности;

§  проблемы лингвистики информационно-психологической войны;

§  русский язык и литература как фактор культурной интеграции Русского мира.

Рукописи статей проходят проверку в системе «Антиплагиат». Оценка оригинальности статьи в системе «Антиплагиат» не должна быть ниже 75%.

Все статьи, поступающие в редакцию журнала, подлежат обязательному рецензированию.

Публикации в журнале осуществляются на некоммерческой основе.

Журнал находится в открытом доступе на сайте СФУ и в Научной электронной библиотеке (www.elibrary.ru).

Пожалуйста, обратите внимание на изменения в правилах публикации статей, которые вводятся с января 2018 года и изложены ниже в «Информации для авторов».

 

Информация для авторов

Материалы, представляемые в редакцию, должны быть оформлены в виде четырёх файлов:

1)      текст статьи с аннотацией и ключевыми словами на русском языке;

2)      информация на английском языке;

3)      сведения об авторе.

Редакция не принимает к рассмотрению материалы с количеством соавторов больше двух, за исключением статей по результатам экспериментальных исследований.

Оформление статьи

Редакция принимает статьи объемом до 40 тыс. знаков с пробелами (1 авт. л.). Статьи должны быть представлены в электронном виде. Иллюстрации (рисунки, таблицы, графики, диаграммы и т.п.) дополнительно предоставляются в отдельных файлах, вложенных в авторскую электронную папку.

В начале статьи указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК).  Далее  приводятся (каждый раз с новой строки):

1)      инициалы и фамилия автора, 

2)      название статьи (прописными буквами),

3)      её аннотация (500-650 печатных знаков, включая пробелы), которая выделяется курсивом и отделяется от текста статьи пропуском строки,

4)      ключевые слова (5 – 8 слов и словосочетаний);

5)      ссылка на грант (при наличии).

Текст набирается шрифтами Times New Roman, размер шрифта – 12 кеглей, межстрочный интервал – одинарный, поля (все) – 1,5 см, абзацный отступ – 0,5 см. 
При использовании дополнительных шрифтов при наборе статьи такие шрифты должны быть представлены в редакцию в отдельной электронной папке.

В структуре статьи обязательно должны быть выделены как подзаголовки: введение, методика, результаты и обсуждение (можно отдельными подразделами), заключение/выводы.

Иллюстративный материал (слово, фразеологическая единица, словосочетание, предложение и т. п.) выделяется курсивом; толкование значения слова и/или семы заключается в одинарные кавычки ‘...’. Цитата заключается в кавычки-«ёлочки» («...»); внутренняя цитата выделяется кавычками-«лапками» («... “... ” ...», «... “... ” »). Ссылка на источник приводимого в качестве иллюстративного материала фрагмента чужого текста дается после примера в круглых скобках. Иллюстративный материал из интернет-источников сопровождается ссылкой на интернет-ресурс с указанием даты обращения.

Ссылки на использованные источники приводятся после цитаты в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника цитирования, тома и страницы, например: [1. Т. 2. С. 25]. Список литературы располагается после текста статьи, нумеруется (начиная с первого номера), предваряется словом «Литература» и оформляется в порядке упоминания или цитирования в тексте статьи (не в алфавитном порядке!). Под одним номером допустимо указывать только один источник. В списке литературы должно быть не менее 10 источников. Обязательно наличие источников,  опубликованных на иностранных языках.

Пристатейный список литературы в латинском алфавите, озаглавленный как REFERENCES, составляется в порядке полностью идентичном Списку литературы.Referencesпомещается после списка литературыидолжен быть оформлен согласно следующим правилам:

1. Авторы  (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) / название источника на другом языке (в оригинале) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке.

2. Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

3. Для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Образец:

Skovorodnikov A.P. K filosofskim osnovaniyam predmetnoy oblasti ekolingvistiki [To the Philosophical Bases of Ecolinguistics’s Subject Domain]. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika, 2014, no 2, pp. 140- 161. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/ uploads/2014/09/Skovorodnikov-A.P.pdf

Примечания оформляются в виде постраничных сносок.

Информация на английском языкевключает:

1) английский вариант фамилии, имени и отчества автора, перевод названия своей организации и  названия статьи на английский язык (название ВУЗа дается в том варианте, как оно представлено в официальных документах / на вебстраницах ВУЗов или научных учреждений);

2) аннотацию на английском языке (2500–3000 печатных знаков, включая пробелы) и ее исходный текст на русском языке;

3) перевод на английский язык ключевых слов.

Сведения об авторахвключают: 

– фамилию, имя, отчество (полностью); 

– учёную степень (если есть); 

– должность, структурное подразделение (кафедра / лаборатория / сектор и т.д.), название своей организации без сокращений, город;

– электронный адрес.

В том же файле указываются:

– название и номер специальности, по которой написана статья;

– номер контактного телефона (необходим только для связи редакции с автором).

 

Будем рады опубликовать Ваши научные статьи в нашем сетевом научном издании!

 

Партнеры

     

 

 

 

                                                                                   

 
 
 
 

партнеры6

партнеры 3

партнеры5

 
 

партнеры5

партнеры 2

партнеры3