23-го декабря в актовом зале (ул. Б. Садовая, 33) состоялось мероприятие "Празднование Католического Рождества!" с участием студентов, изучающих испанский язык, групп 1Ж-5Ж Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ (направление "Педагогическое образование"). В мероприятии приняли участие студенты ДГТУ, изучающие испанский язык, а также иностранные студенты. Ответственные за проведенное мероприятие: преподаватели кафедры межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков ИФЖиМКК Радченко Г.И., Меликян А.В., Козел Н.П.

 

Студенты 4 курса направления «Международная журналистика» празднуют немецкое рождество
23 декабря 2015 года студенты 4 курса направления «Международная журналистика» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ праздновали Рождество по немецким обычаям и традициям. Торжество проводилось под руководством доцента кафедры теории и практики немецкого языка ИФЖиМКК ЮФУ Марины Александровны Серегиной. Традиция праздновать немецкое Рождество по обычаям страны, язык которой студенты изучают в вузе, имеет добрую многолетнюю историю.
Все мероприятие проходило на немецком языке. Студенты пели немецкие рождественские песни «Machteuchbereit!», «KleineKinder, großeKinder…», «Weihnacht, wasbistdu?», «Vorfreude - schönsteFreude», «Ichwünschemir…», «NikolausLied», «O, Tannenbaum» и другие, участвовали в викторинах на тему немецких рождественских обычаев и выиграли много полезных подарков, инсценировали немецкую сказку по мотивам зимы «FrauHolle». Ни одно мероприятие празднования немецкого Рождества не обходится без немецкого Деда Мороза (Weihnachtsmann), который приходит к студентам, чтобы проверить их знания по немецкому языку и подарить подарки.  Рождество в этом году, конечно, не было исключением. Появление Деда Мороза стало для студентов полной неожиданностью, а также то, что Дед Мороз прекрасно говорит на немецком языке и приносит даже таким взрослым подарки. Чтобы получить подарок от немецкого Деда Мороза, студенты рассказывали стихи немецких поэтов и пели песни немецких авторов.
В конце праздника был проведен конкурс на оформление стола по традициям и обычаям немецкого католического Рождества. Студенты справились с данным конкурсом на «отлично». Дед Мороз высоко оценил и похвалил студентов за то, что они знают основные цвета и атрибуты Рождества, которыми были украшены столы (Adventskranz, Adventskalender, Weihnachtspyramide), умеют готовить вкусные рождественские блюда (Plätzchen, kandierte Äpfel, Weihnachtsstollen). В итоге получился настоящий теплый семейный праздник, на котором студенты смогли наглядно продемонстрировать свои знания немецких рождественских обычаев и традиций, поговорить на немецком языке и услышать немецкую речь, а также сравнить и сопоставить обычаи и традиции празднования католического и православного рождества. 
 
 
Итоги конкурса студенческих эссе на тему: «В чём вам видится актуальность наследия А.И. Солженицына?»
     38 работ, которые студенты представили на конкурс, поразили нас многообразием точек зрения на поставленную  проблему, способностью увидеть события сегодняшних дней сквозь призму солженицынского творчества, оригинальностью мышления и активностью личной позиции.
    Так, в студенческих  эссе А.И. Солженицын предстал как «документалист», «знаток деталей лагерного быта», «психолог», «великий мастер антиутопии», «человек долга», «нравственный наставник», «Россия в миниатюре».  Человек, который видит «светлые моменты даже в беспросветной мгле»; тот, кто «не мог молчать тогда, когда молчание было единственным способом выжить». Творческое наследие А.И. Солженицына, по мнению наших студентов, заставляет задуматься над вопросами: «Можно ли сегодня «жить не по лжи?», «Как твой личный выбор влияет на судьбу человечества?», «Как избегать лжи лексической, фразеологической – лжи гораздо более изощренной и хитрой, чем ложь заурядная, бытовая?» и др.  Произведения А.И Солженицына задают «постоянную духовную вертикаль», помогают читателям  «поверить в свои силы», «уничтожить  собственные страхи», учат жизнелюбию.
Спасибо всем участникам конкурса:
                                           Абрамовой Алесе                                             
Беляеву Денису
                              Братякиной Юлии                               
Бунякиной Светлане
Бураковой Анастасии
Бычкову Тимофею
Васильевой Марии
Владимировой Дарье
Заяц Юлии
Зениной Марине
Королеву Никите         
Костяевой Маргарите
Котовой Аните
Кравченко Анастасии
Криворотовой Наталье
Кузьменко Ольге
Кучеровой Анастасии
Кушниру Кириллу
Лещенко Анастасии
Максимовой Ирине
Мироновой Валентине
Москаленко Юрию
Нестеренко Вадиму
Полеевой Ксении
Постниковой Юлии
Правдыченко Диане
                                         Прасолову Максиму                                         
Сахновой Анастасии
Соболь Владе
Соловьевой Дарье
Строителевой Марии
Тоток Анастасии
Филипской Элеоноре
Фролову Илье
Шевченко Александре
Щавюку Михаилу
Щепеткову Максиму
Юндиной Диане
     Только жесткие условия конкурса заставили нас выделить лишь три работы победителей. Ими стали:
диплом I степени Максимова Ирина (Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, Филология, 4 курс).
диплом II степени Постникова Юлия (Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, Филология, 4 курс).
диплом III степени Юндина Диана (Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, Филология, 4 курс).
     Мы награждаем грамотами за участие в конкурсе Беляева Дениса (Институт социологии и регионоведения, Зарубежное регионоведение, 1-й курс) и Щепеткова Максима (Институт высоких технологий и пьезотехники, Землеустройство и кадастры, 1-й курс).
С пожеланиями дальнейших успехов,
члены жюри конкурса,
преподаватели кафедры отечественной литературы,
зав. кафедрой, доц. Е.В. Белопольская,
доц. С.М. Калашникова,
доц. Г.Л. Черюкина.
23 декабря 2015 г.
РАБОТЫ ПОБЕДИТЕЛЕЙ КОНКУРСА ДОСТУПНЫ ЗДЕСЬ:
23 декабря 2015 года исполнилось бы 90 лет профессору Светлане Ефимовне Биятенко. Светлана Ефимовна более 30 лет заведовала кафедрой немецкого языка РГУ. Она была прекрасным руководителем, талантливым ученым и организатором. В сферу ее научных интересов входили сопоставительная лингвистика, лексическая семантика, коммуникативная методика обучения иностранным языкам, использование современных информационных технологий, что нашло свое отражение более чем в 150 научных публикациях.
В течение многих лет Светлана Ефимовна осуществляла научное руководство аспирантами, многие из которых теперь сами заведуют кафедрами вузов Ростова.
Светлана Ефимовна Биятенко явилась инициатором создания, а также руководителем Региональной Ассоциации лингвистов-преподавателей немецкого языка «Лорелея» (1993-2014). Членами Ассоциации являлись преподаватели немецкого языка вузов и школ не только Ростова и Ростовской стали области, но и Северного Кавказа. В течение более чем 20 лет профессор С.Е. Биятенко была координатором программ партнёрства между РГУ/ ЮФУ и Дортмундским университетом (ФРГ).
В память о Светлане Ефимовне 23.12.2015 на кафедре немецкой филологии будет проведено заседание круглого стола «Личность в лингвистике». Участниками круглого стола выступят ученики и коллеги Светланы Ефимовны. В марте 2016 планируется проведение студенческой научно-практической конференции «Современные направления в немецкой лингвистике: традиции и новаторство», которая будет посвящена 90-летию С.Е. Биятенко.

Подкатегории

Страница 76 из 106