Южный федеральный университет
Южный федеральный университет

Мероприятия

«Общая планка была чрезвычайно высокой»: эксперты поделились впечатлением о первом дне работы конференции «Русская и зарубежная филология в диалоге культур»

«Общая планка была чрезвычайно высокой»: эксперты поделились впечатлением о первом дне работы конференции «Русская и зарубежная филология в диалоге культур»

19 октября начала работу Всероссийская научно-практическая конференция «Русская и зарубежная филология в диалоге культур», организованная Институтом филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ и Международной лабораторией языковой конвергенции Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики». В зале учёного совета ЮФУ также прошло пленарное заседание, на котором был задан вектор развития предстоящей трёхдневной программы.

Следом к активной работе приступили и научные секции. Эксперты из таких российских вузов, как Южный федеральный университет, Высшая школа экономики, Санкт-Петербургский государственный университет, Ростовский государственный экономический университет, Российский государственный гуманитарный университет, Воронежский государственный университет и др., собрались для совместной работы на базе Южного федерального университета. Кроме того, дистанционно к ним присоединились представители Университета МГУ-ППИ в Шэньчжэне, Нанкинского университета в Китае, Луганской государственной академии культуры и искусств имени М.Л. Матусовского. В первый день прошло семь секций, затрагивающих различные аспекты развития филологии и лингвистики.

Эксперты поделились впечатлениями от прошедшего дня.

Секция 1. Цифровая филология и лингвистика

Борис Орехов, кандидат филологических наук, доцент Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», старший научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН:

— Секция прошла очень бодро, и совершенно не чувствовалось разницы между теми, кто делал доклад в аудитории, и теми, кто подключался дистанционно. Очень плотная, насыщенная интеллектуальная атмосфера. Научная деятельность представителей ИФЖиМКК и ВШЭ – на одном уровне. И это очень важно, что мы разговариваем на одном концептуальном языке. Поэтому и понимаем друг друга хорошо, как раз это обеспечивает возможность для нашего сотрудничества. Работать будем, и работы будет много.

 

Георгий Мороз, кандидат филологических наук, заведующий лабораторией, научный сотрудник Международной лаборатории языковой конвергенции Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»:

— Совместная работа высших учебных заведений – это всегда хорошо. Конференция – это место, где можно что-то обсудить. Я получил фидбэк, он заставляет меня задуматься, соответственно, конференция работает.

Достигли ли организаторы целей проекта “Зеркальные лаборатории” (совместные научные исследования. – Прим. автора)? Каких-то целей достигли, чего-то пока не смогли. Надо также смотреть через призму ресурсов, которые у нас были, в том числе людские. Думаю, еще рано подводить итоги.

Image

Секция 2. Зарубежная филология: язык, текст, дискурс

Елена Автандилова, старший преподаватель кафедры романской филологии ИФЖиМКК ЮФУ:

— Работа в секции была в первую очередь образовательная. Очень интересные доклады Кравцова Сергея Михайловича про аксиологический аспект исследования языка на материале русской и французской фразеологии и Аврамова Георгия Георгиевича о структуре функционально-семантического поля отрицания во французском языке, потому что их основы являются образцом классической лингвистики. Всё четко организовано, рассказано доступно и вызвало широкий интерес аудитории. Я и сама участник секции, мой доклад касался непосредственно развития коммуникативных навыков на начальных этапах обучения французскому языку.

 

Марина Лесняк, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкой филологии ИФЖиМКК ЮФУ:

— Языковые средства являются одной из самых динамично исследуемых категорий. Прежде всего в области филологии и лингвистики. Исследования в нашем институте полностью соответствуют этому тренду.

Я получила удовольствие от своего выступления, потому что видела потрясающую реакцию аудитории. И коллеги, и студенты отреагировали очень живо, а последние, очевидно, задумались над тем, что такое пропаганда и прогнолистика.

 

Секция 3. Теоретические и прикладные вопросы русистики

Елена Григорьян, кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и сравнительного языкознания ИФЖиМКК ЮФУ:

— Мне понравился доклад Попковой Евгении и Григорян Армине о методической концепции учебного пособия для иностранных обучающихся “По туристическим маршрутам Южного федерального округа”. Они сделали очень полезную работу. Также было интересно послушать Марию Склярову про типологические закономерности и русский синтаксис.

 

Людмила Селиверстова, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкой филологии ИФЖиМКК ЮФУ:

— Работу на секции оцениваю положительно. В своем докладе я старалась донести до аудитории то, что пытаюсь уже много лет донести: ненужных знаний не бывает. Любой человек даже в самом простом всегда найдет нечто интересное для исследования.

Больше всего мне понравился доклад Марии Скляровой “Роль русского языка в формировании лексики интерславянского языка”. Очень интересный подход. Она рассказала о проекте, который ныне, может быть, не очень популярен, но тем не менее пользуется определенным интересом исследователей. И я так понимаю, что это исследование – продолжение ее выпускной квалификационной работы. Отрадно, что студенты не останавливаются на достигнутом, а продолжают изучать, проявляют интерес к тому, что уже было сделано их коллегами, пытаются найти в этом нечто новое.

Image
Image
Image

Секция 4. Проблемы лингвистического анализа художественного текста

Александра Козакова, кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и сравнительного языкознания ИФЖиМКК:

— Во-первых, я очень рада, что наша конференция состоялась. Когда-то это было регулярное мероприятие, проводилось нами раз в два года, потом очень долгое время не было возможности, так что, думаю, институт может гордиться, что провёл такое важное научное мероприятие.

Во-вторых, меня порадовало, что на нашей секции было много студентов. Они интересовались заранее, куда им пойти, что послушать, я объясняла. Приятно, что выбрали нашу секцию. Для студентов это хороший опыт: послушать, что преподаватели рассказывают не о предмете, как обычно, а о своей научной работе, о теме, которой занимаются. Думаю, они сумели узнать что-то новое и смогут выбрать себе тему по интересам.

 

Секция 5. Прочтение классики

Елена Белопольская, кандидат филологических наук, доцент кафедры отечественной и зарубежной литературы ИФЖиМКК ЮФУ:

— Каждое выступление, на мой личный взгляд, было удачным, и, наверное, я бы особенно выделила доклад нашего коллеги Александра Ильича Иваницкого из Российского гуманитарного университета, посвящённый сборнику рассказов “Серапионовы братья” Э.Т.А. Гофмана как обобщению романтической философии фрагмента. Мне показалось, что его выступление сразу задало достаточно высокий уровень и вызвало интерес. Но и остальные доклады, выступления тоже были с пониманием восприняты аудиторией, вызывали вопросы, и это касается и выступления аспирантов, и уже наших ведущих специалистов.

Впечатление от работы секции осталось приятное. В аудитории было много студентов второго и третьего курсов, думаю, что им тоже было интересно, поскольку это может помочь сориентироваться с выбором научной траектории.

 

Секция 6. Лирический текст в исторической динамике

Марина Цветкова, декан факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ в Нижнем Новгороде, доктор филологических наук, профессор:

— Я приятно удивлена и поражена тем высочайшим уровнем, который был задан уже на пленарном заседании. Сколько секций на конференции! Сколько учёных мощных есть, во-первых, в вашем университете, а во-вторых, у тех, с кем вы дружите. Не всегда так бывает на конференциях. Здесь эта общая планка была чрезвычайно высокой. На таком мероприятии всегда очень приятно выступать. Сначала, когда я увидела, в какую секцию нас поставили, подумала, что всё-таки было бы нам логичнее выступать перед зарубежниками, ведь я знаю, насколько в России Хьюз малоизвестен (доклад, посвящённый семантике заглавия сборника “Пещерные птицы” Т. Хьюза. – Прим. автора). Но всё оказалось совсем не так.

Немного жалко было студентов, потому что они не привыкли интеллектуально напрягаться такое длительное время. Но я так подумала... Да, какие-то страдания это им приносит, но всё не зря. Сейчас что-нибудь, может, западет, а через какое-то время вспомнится. Понадобится для каких-то их научных изысканий, станет инсайтом. Поэтому правильно, что студентов приглашают на такие конференции. Мне было приятно, что они так взбодрились на нашем докладе. Хьюз очень сложный поэт, ещё и мало известен. Одно дело рассказывать о Блоке, которого мы все с детства читаем и о котором имеем собственные соображения. Здесь в этом смысле было сложно.

Вообще спасибо за такую конференцию, потому что это возможность поделиться эмоциональными всплесками в связи с исследованием, которое тебя будоражит и интересует.

Image
Image
Image

Секция 7. Вечные сюжеты и литературные архетипы

Светлана Павлова, доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной литературы Саратовского национального исследовательского государственного университета имени Н.Г. Чернышевского:

— Тема была очень хорошо сформулирована самими организаторами, и такое большое количество слушателей подтвердило: вечные темы и образы – это то, что всегда актуально, хотя они и проходят через всю литературную традицию. И это каждый раз новая трактовка, обертоны, смыслы, при этом сохранение того, что заложено в основу этих образов. И замечательно, что были доклады как по русской литературе, так и по зарубежной. Мы видели эту перекличку и преемственность.

Я считаю, что работа секции прошла очень интересно, были разные доклады, первоисточники восходили к средневековой культуре, были и современные тексты. И вопросы, которые задавали студенты даже в большей степени, чем вопросы преподавателей, показали, что для них этот живой материал вызывает интерес.

Свою работу всегда сложно оценивать, но я могу сказать о том, с чего начала. Юбилей Мольера прошёл в прошлом году, ему было 400 лет, в этом году – 350 лет со дня его кончины, и мне, как исследователю, хотелось что-то по этому поводу рассказать. И я надеюсь, что это как-то сподвигло студентов к изучению Мольера, к прочтению его работ.

Был любопытен доклад на китайскую тему, потому что как раз наша страна находится между Западом и Востоком. Плюс мне всегда, конечно, интересны доклады по французской литературе. Я с удовольствием прослушала выступление Анны Валентиновны Поповой, нашей коллеги из Донецкого госуниверситета, про русский фон в романе Жорж Санд “Снеговик”. Мы занимаемся французской литературой, и это наша любовь. Я знаю, что в Ростове-на-Дону очень хорошая школа преподавания французского языка, и, просмотрев программу, я увидела, что есть много секций, где большое количество докладов по французскому языку. Замечательно, что эта связь между Россией и Францией не пропадает.

В Санкт-Петербурге на ежегодной филологической конференции на секции “Французские чтения” собираются специалисты: филологи, историки, философы, культурологи, и мы все вместе занимаемся тем, что мы любим, поэтому я думаю, что представителям ЮФУ тоже нужно активнее подключаться к этой секции.

 

Текст: Анна Худекова, Кира Бугаец, Мария Икаева, Алина Лопатина, Жанна Оганджанян, Дарья Семикина, Анастасия Топина

Фото: Константин Филонов