Запах мандаринов, подарки и еловые ветки: как прошел лингвострановедческий фестиваль «Рождественская сказка»
25 декабря кафедра немецкой филологии ИФЖиМКК при поддержке Донской государственной публичной библиотеки и профсоюзной организации ЮФУ провела лингвострановедческий фестиваль «Рождественская сказка».
—Дорогие друзья, добро пожаловать на нашу праздничную рождественскую встречу! Сегодня мы приготовили для вас нечто особенное. Программа насыщена творческими мастер-классами, увлекательными играми и потрясающим концертом. По традиции мы начинаем с песни «O, Tannenbaum», которая поможет нам создать настоящую рождественскую атмосферу», — открыла вечер ведущая, Мария Петрушина, студентка 4 курса ИФЖиМКК направления «Педагогическое образование».

После исполнения песни началась первая часть фестиваля — мастер-классы и викторины. Гости разошлись по залу. Каждый выбирал задание исходя из собственных интересов и предпочтений.
Участники могли сделать своими руками традиционный рождественский венок и забрать его домой, чтобы украсить интерьер и создать атмосферу праздника. На другой площадке предлагалось смастерить и раскрасить объёмные фигурки из пенокартона: на столе красовались разноцветные снеговики, варежки и ёлки.

— Мы подготовили викторину «Рождественские традиции». Здесь представлены картинки, связанные с немецким Рождеством, — например, рождественский рынок. Задача — используя знания о Германии и немецком языке, соотнести слова с изображениями и стихотворениями», — рассказала о своём задании Юлия Сторчилова, студентка 2 курса магистратуры Международного института междисциплинарного образования и иберо-американских исследований (направление «Теория перевода и межкультурная коммуникация»).
Также гости могли «открыть» импровизированный адвент-календарь: выбрав число, ответить на вопрос, получить пряник, а также небольшое предсказание на будущий год. Рядом располагался ещё один календарь с 15 ячейками-подарками. За правильный ответ можно было открыть окошко и выбрать сувенир — от сладостей до светильников. Вопросы были, к примеру, такие: «Какой плод, ставший знаменитым благодаря музыке Баха, является традиционным немецким рождественским лакомством в засахаренном виде? Варианты: А. Абрикос. Б. Апельсин. В. Инжир. Г. Груша».

Желающие проверили свои знания евангельской истории рождения Иисуса Христа. Для этого им необходимо было разложить карточки с текстом в правильной последовательности. Рядом любой из гостей мог вписать свое заветное желание в список подарков к Рождеству, получить конфету и заверения, что все, что записано, обязательно исполнится. Также работала фотозона, где гости делали снимки на память о вечере.
После интерактивной части начался концерт, где студенты представили свои оригинальные номера. Но сначала были подведены итоги творческого конкурса плакатов.

— В начале концертной программы мы хотели бы сердечно поблагодарить всех тех, кто принял участие в конкурсе рождественских плакатов. В этом году участников было не так много, но каждый плакат — настоящее рождественское чудо. Объявляем результаты конкурса «Weihnachtslieder schaffen Bilder» («Рождественские песни создают образы»)», — объявила ведущая.
Имена победителей назвали Ольга Теселкина и Гульсум Юсифли, старшие преподаватели кафедры немецкой филологии. Итоги:
- 3 место — Анна Спирина;
- 2 место — Дарья Довгаль;
- 1 место — Елизавета Киракосян и Алина Лащенова.

Жюри также отметило сладкими призами Валерия Гаркушу и Александра Кашарного. Все участники конкурса рождественского плаката — студенты ИФЖиМКК направления «Педагогическое образование с двумя профилями подготовки», изучающие немецкий как второй иностранный.
Концертную программу открыли Фёдор Бондаренко, Ульяна Фаст, Анастасия Батурина и Ксения Ефименко (студенты 2 курса разных подразделений ЮФУ, изучающие немецкий язык как иностранный) с душевным исполнением песни «Stille Nacht, Heilige Nacht» под гитару.


Затем зрители увидели юмористический социологический видеоопрос «Что для вас значит Рождество?», снятый студентами 2 курса направления «Зарубежная филология». Гостям праздника тоже предложили ответить на этот вопрос. В лидеры вышел вариант «Возможность провести время с семьей» (13,2%), на втором месте оказались подарки (12,4%), а третье место разделили «Тихая умиротворяющая атмосфера» и «Запах мандаринов и ели» (11,6%).
Продолжила концерт Юлия Сторчилова с рождественской песней на немецком языке. Небольшая «рекламная пауза» из двух видеороликов (работа студентов 4 курса «Педагогического образования») напомнила всем об удовольствии от адвент-календаря и рождественского штоллена.

Радостное настроение поддержали студенты 1 курса направления «Цифровой перевод и переводоведение». В костюмах рождественских оленей они исполнили весёлую песенку «Auf geht’s, Freunde!».
Музыкальную тему в своём видеоклипе развили студенты 3 курса «Педагогического образования», спев «Frohe Weihnachten» — немецкую версию песни «Merry Christmas». Следом Валерий Гаркуша и Александра Половинко (4 курс, «Педагогическое образование») прочитали авторское стихотворение «Im Winterglanz erwacht die Natur».

После этого студенты 1 курса ИИМО Алеся Акимова, Богдан Брыкин, Дмитрий Егоров, Анна Китык, Мария Сосюк, Виктория Федорова и студентка 1 курса АПиП Лилия Чумакова оживили на сцене притчу «Четыре свечи». Завершили праздник студенты 4 курса «Зарубежной филологии» с песней «Dicke rote Kerzen».

— Дорогие друзья, мы искренне благодарим всех за этот чудесный вечер! Это был замечательный праздник, и мы надеемся, что вам было так же весело, как и нам. Счастливого Рождества и счастливого пути в Новый год! — подытожила ведущая.
Текст и фото: Дарья Семикина
