600 докладчиков и 41 секция: в ИФЖиМКК прошла 54-я студенческая научная конференция «Неделя науки — 2026»
15 мая в Институте филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета прошла 54-я студенческая научная конференция «Неделя науки — 2026». В этом году свои исследования представили несколько сотен молодых ученых: в программе — более 600 докладчиков в 41 секции. По итогам конференции состоялось награждение победителей и призеров.
Пленарное заседание открыла директор ИФЖиМКК Анна Дмитрова. Она поприветствовала участников и подчеркнула, что интерес студентов к науке не ослабевает.
— Отрадно, что количество заявок год от года не уменьшается, оно стабильное, а это говорит о вашем интересе к науке. Бытует мнение, что гуманитарные науки — это не совсем наука, но вы, кто занимается филологией и журналистикой, точно знаете: это наука, — обратилась к собравшимся Анна Владимировна.
Первым гостем конференции стал писатель Александр Лудов, автор книги «Повесть о чистом небе» (2025). Он представил художественно-историческое произведение, посвященное дважды Герою Советского Союза, уроженцу Аксая Николаю Гулаеву. По словам писателя, Гулаев — самый эффективный летчик-истребитель в мировой истории. Писатель отметил, что книга стала результатом многолетней работы с архивами.
— Есть еще одно оружие, и достаточно сильное — это слово. Вы здесь собрались, вы мастера слова, настоящие мастера, — сказал Александр Лудов, обращаясь к студентам-гуманитариям.

Он также сообщил, что в день конференции в музее «Самбекские высоты» состоялась премьера фильма «Николай Гулаев. Повесть о чистом небе», и ответил на вопросы аудитории.
Вторую часть пленарного заседания посвятили книжным раритетам. Главный библиограф отдела методической и справочно-библиографической работы Зональной научной библиотеки имени Ю.А. Жданова Марина Тарасова рассказала об уникальных изданиях из фонда университета — от экслибрисов императорской семьи до старообрядческих книг XVIII века.
— Пролистывая настоящую бумажную книгу и работая в старых библиотеках, вы обязательно найдете вкладные листы — письма, записки, документы прошлых эпох. Кто-то из вас может стать первооткрывателем и популяризатором науки, — пригласила студентов к исследовательской работе Марина Николаевна.

По окончании пленарного заседания участники разошлись по аудиториям, чтобы продолжить работу в секциях, объединивших студентов по самым разным научным направлениям и тематикам. Среди них — исследования по донской литературе, лирическому тексту, мифу и мотиву в литературном произведении, поэтике русской и зарубежной классики, постмодернизму и метамодернизму, методике преподавания литературы и иностранных языков, лексикологии, фразеологии, теории текста и дискурса, лингвокультурологии, цифровой лингвистике, прагмалингвистике, переводоведению, романской и германской филологии, восточным языкам и культурам, рекламе и связям с общественностью, лингвистической экспертизе.

Отдельные секции были организованы для аспирантов естественнонаучных факультетов (направления секций: математика, физика, химия, биология, науки о Земле), также проводились межфакультетские секционные заседания на иностранных языках — английском и французском.
Ниже мы публикуем первую часть отчётов работы некоторых секций.
Секция 1. Донская литература
Жюри возглавила руководитель Шолоховского центра ИФЖиМКК, профессор Анна Кузнецова. В состав жюри секции также вошли доцент кафедры отечественной и зарубежной литературы Татьяна Осипова и ассистент Мария Серкина.

На секционном заседании были представлены доклады, посвященные широкому кругу проблем: образу Ростова-на-Дону в произведении А. Подшибякина, топоэкфрасису, пространственным координатам в произведениях современных ростовских авторов М. Чуфистовой и Лизы Лосевой, художественным особенностям произведений донских писателей старшего поколения: Ф.Д. Крюкова, В.В. Овечкина, П.В. Лебеденко, А.А. Коркищенко. В рамках работы секции участники и слушатели смогли приобщиться к творческому наследию донских писателей и обсудить особенности хронотопа, функции художественных образов и пейзажей, фольклорные традиции, проблематику веры и религиозные мотивы, судьбы героев и многое другое, о чем говорили и говорят писатели нашего региона.

Особенно стоит отметить интерес иностранных студентов к донской литературе: студентка 2 курса Бердиназарова Гулджемал (Туркменистан) выступила с докладом о типологии образов в сказке Ю. Дьяконова «Восемь волшебных желудей».
Победителями секции стали:
- 1 место — Мария Солонченко, 2 курс направления «Педагогическое образование (русский язык и литература)», доклад «Пространственные координаты детективного сюжета в романе Лизы Лосевой “Черный чемоданчик Егора Лисицы”».
- 2 место — Валерия Богатырева, 1 курс направления «Педагогическое образование (русский язык и литература)», доклад «Религиозные мотивы в рассказе Ф.Д. Крюкова “Сеть мирская”».
- 3 место — Анна Гармаш, 2 курс направления «Педагогическое образование (русский язык и литература)», руководитель СНО «Литература-на-Дону», доклад «Топоэкфрасис в романе М. Чуфистовой “Йалка”».
Секция 6. Постмодернизм и метамодернизм в зарубежной литературе
В состав жюри секции вошли доценты кафедры отечественной и зарубежной литературы Вера Котелевская и Наталья Шуринова.
Первой выступила Валерия Зотеева. В своем докладе она исследовала проблему постмодернистского субъекта в свете идеи коллекционирования на материале романа П. Зюскинда «Парфюмер». По мысли Валерии, протагонист романа Жан-Батист Гренуй представляет собой модель постмодернистского субъекта: он не обладает устойчивым центром своего «я», так как лишен собственного запаха, поэтому свою личность он собирает, коллекционируя чужие запахи, изымая идентичности других. Валерия отметила: это не обретение идентичности, а лишь симуляция. Коллекционирование студентка рассматривает не просто как личную страсть, но как способ существования постмодернистского субъекта. Обратившись к размышлениям В. Беньямина, Ж. Бодрийяра и Ф. Джеймисона, она провела нить от самого процесса коллекционирования к его причине и предпосылкам, которые вынуждают субъекта предпринимать бесчисленные попытки создания своей личности. Это позволило Валерии рассмотреть проблему под новым углом: постмодернистский субъект лишен целостности и возможности к адекватному восприятию темпоральности, поэтому герой романа не способен создать ничего, кроме симулякра, которым выступает и создаваемый им аромат, и его идентичность.
— Неизбывная пустота стремится быть заполненной, и инструментом для этого становится коллекционирование. Но чужое, даже будучи присвоенным, все равно остается чужим, а постмодернистский субъект не обретает подлинную целостность, — заключила Валерия.

Анастасия Астафьева представила доклад, посвященный метатекстуальности в творчестве французской писательницы А. Эрно. Обратившись в своем исследовании к романам «Событие» и «Во власти», студентка отметила дискуссионность жанровой природы текстов: в широком смысле они относятся к автобиографическому письму, в более узком — к современным автофикциональным практикам. В то же время сама А. Эрно характеризует свои тексты как автосоциобиографию. По мысли Анастасии, такая установка соотносится с поэтикой, сочетающей использование постмодернистских приемов со стремлением к преодолению иронической позиции и движением к подлинности высказывания. Метатекстуальность выступает механизмом, который позволяет писательнице исследовать ограниченные возможности отображения опыта. Студентка выделяет несколько функций метатекстуальности в романах А. Эрно. Так, метатекстуальные фрагменты позволяют проверить и подтвердить достоверность пережитого, вводят рефлексию о возможности полной передачи опыта через письмо и фиксируют временной и структурный разрыв между событием и его записью, дистанцию между пишущим и переживающим субъектом. Анастасия отметила и социальную функцию метатекста: он демонстрирует обусловленность письма культурным и историческим контекстом. Также метатекстуальность не только позволяет передать опыт как универсальный, но и архивировать его через осмысление письма как способа сохранить утраченное. Студентка подытожила: метатекстуальность становится способом достижения достоверности в условиях ограниченности языка и памяти, а также ключевым элементом в поэтике А. Эрно.

Римма Скакунова погрузилась в устройство романа Р. Каск «Контур». Студентка исследовала пространственные метафоры в романе, такие как транзит и движение; временные пространства отражают кризис современной идентичности. Римма отметила, что само название романа указывает на принцип незавершенности — герои существуют не как устойчивые личности, а как постоянно меняющиеся очертания, которые проступают через чужие истории и собственное восприятие. Так и контур личности самой рассказчицы появляется будто спонтанно из ее реакции на рассказы других. Контур — это, с одной стороны, метафора постепенно заполняемого неопределенного пространства, с другой — метафора быстрого наброска, скетча, путевого рисунка, а также попытка разглядеть себя, своего рода контур собственной тени.

Закрывал секцию доклад Полины Беседко, посвященный жанровой гибридизации в романе М. Авад «Зайки». Студентка начала свое выступление риторическим вопросом: «Что получится, если соединить в одной книге ныне популярные жанры young adult, темная академия, хоррор-романы Стивена Кинга и подростковые комедии 2000-х в стиле “Дрянных девчонок”?». Именно такое произведение создала канадская писательница. Проследив, как черты различных жанров реализуются в романе, Полина пришла к выводу, что смешение этих элементов, с одной стороны, работает на сюжет и проблематику повествования, а с другой — акцентирует метатекстуальный уровень романа, осмысляя саму фигуру писателя и природу творчества.

После выступлений жюри подвели итоги секции и объявили победителей:
- 1 место — Валерия Зотеева;
- 2 место — Анастасия Астафьева;
- 3 место — Римма Скакунова.
Секция 10. Современные технологии обучения иностранному языку и актуальные вопросы методики преподавания. Подсекция I
В состав жюри вошли заведующий кафедрой межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков Виктория Борисенко и доценты кафедры Ася Акопова, Марина Лубянова и Анна Дзюбенко.
Работу секции открыла Анастасия Кожурова с докладом о роли игровой деятельности при изучении английского языка. Исследование было посвящено использованию игровых элементов в школьном обучении и их влиянию на мотивацию учеников. В рамках эксперимента в ростовскую школу были внедрены игровые механики: многогранный кубик для случайного выбора отвечающих, «научные пропуски», интерактивные уроки-рулетки и тематическое чаепитие по мотивам «Алисы в Стране чудес».
— Игра — это не только вспомогательный прием, а психолого-педагогическая основа обучения, — отметила Анастасия, подводя итоги исследования.

Следующий доклад представила Алина Оноприенко. Ее исследование было посвящено дизайн-мышлению в методике преподавания иностранного языка и алгоритмам проектирования заданий для развития монологической речи студентов бакалавриата.
С англоязычной работой On the Actualization of Moral and Ethical Categories in the Modern English Language: Linguodidactic Aspect выступила Софья Сергань. В центре исследования оказались морально-этические категории современного английского языка и способы их изучения через художественный текст. В качестве материала был выбран фильм Gladiator, на основе которого анализировались языковые средства выражения понятий долга, справедливости и чести.
— We teach students to interpret hidden meanings and fit speech into the cultural context (Мы учим студентов интерпретировать скрытые смыслы и вписывать речь в культурный контекст), — подчеркнула участница, говоря о практической стороне своей методики.
Доклад Екатерины Табелко был посвящен приемам проблематизации как способу преодоления шаблонности упражнений в УМК по английскому языку. В ходе исследования были проанализированы современные учебно-методические комплексы Spotlight, Starlight и New English File, а также предложены способы превращения стандартных упражнений в исследовательские задачи.
— Ученик становится не просто исполнителем, но и соавтором учебного процесса, — отметила Екатерина.
Ксения Левченко представила исследование о применении искусственного интеллекта в проектировании учебных пособий по английскому языку на примере модуля «Путешествие». В докладе рассматривались возможности текстовых генераторов, визуальных платформ и адаптивных сервисов для создания интерактивных заданий. Особое внимание было уделено ограничениям искусственного интеллекта и необходимости методической проверки материалов преподавателем.
— Искусственный интеллект — это лишь инструмент в руках преподавателя, а не его замена, — подчеркнула Ксения.
О виртуальной экскурсии как средстве развития лингвострановедческой компетенции рассказала Дарья Теряева. В рамках исследования была разработана виртуальная экскурсия по английской деревне Терлстон с использованием онлайн-карт, видеофрагментов и заданий на основе искусственного интеллекта.
— Речь идет не о том, чтобы изучать что-либо абстрактное. Мы уже находимся в этом месте и можем взаимодействовать с ним, — отметила докладчица.
Полина Сокова представила исследование игровых подходов в обучении иностранному языку. В докладе рассматривались понятия геймификации, игровые цифровые платформы и различия между российскими и зарубежными практиками применения игровых технологий в языковом образовании.

Работа Юлии Забазновой была посвящена нейросетям как инструменту создания уроков английского языка для взрослых обучающихся. Участница рассмотрела сервисы для развития говорения, аудирования и проектирования учебных материалов, а также подчеркнула роль преподавателя в цифровой образовательной среде.
— Нейросети демонстрируют наибольшую эффективность там, где они не подменяют преподавателя, а усиливают его методическую работу, — отметила Юлия.
Вера Швецова представила исследование о специфике применения песен на уроках английского языка. В докладе были подробно рассмотрены этапы работы с музыкальным материалом, критерии отбора песен и типичные ошибки преподавателей.
— Песня — это не просто развлекательная вставка, а полноценное методическое средство, — подчеркнула Вера.
Завершил работу секции Александр Новиков с докладом о развитии навыков распознавания контекстуального значения в текстах социальных сетей. Исследование было посвящено анализу цифрового дискурса, визуальных кодов, мемов и прагматических маркеров в англоязычном интернет-пространстве.
— Контекст перестает быть ошибкой перевода и становится инструментом точного понимания, — отметил Александр.

Во время обсуждения участники и члены жюри активно задавали вопросы докладчикам, касающиеся практического применения игровых технологий, возможностей искусственного интеллекта и роли цифровой среды в обучении иностранному языку. Анна Дзюбенко отдельно отметила высокий уровень подготовки участников и владение научной терминологией.
— Все компетенции для научного развития у вас уже есть, — подчеркнула Анна Игоревна, обращаясь к участникам секции.
По итогам заседания жюри победителями стали:
- 1 место — Софья Сергань;
- 2 место — Екатерина Табелко;
- 3 место — Александр Новиков.
Специальной грамотой также была отмечена работа Ксении Левченко.
Секция 11. Актуальные вопросы теории текста и дискурса. Подсекция I
Работу подсекции оценивали профессор кафедры русского языка Людмила Савенкова (председатель), заведующий кафедрой русского языка Андрей Пантелеев, доценты кафедры Фанира Самигулина и Татьяна Ульянова.
Встречу открыла Алина Мандруева с докладом о коммуникации сотрудника магазина с покупателем как отражении условий продвижения товара. В основу исследования легли 30 аудиозаписей из ростовских парфюмерных и алкогольных магазинов. Докладчица выделила несколько типов продавцов-консультантов: «безличный исполнитель», который не задает уточняющих вопросов и не поддерживает зрительный контакт, и «заботливый эксперт», который синхронизирует речь с жестами, задает уточняющие вопросы и говорит спокойно. Отдельно Алина рассмотрела случаи, когда «маска» продавца слетает в ходе диалога, порой из-за усталости или высокой загруженности.

Милана Слащева выступила с докладом о прямых номинациях пространства в рассказе А. Грина «Крысолов». Студентка с улыбкой отметила, что уже третий год подряд она представляет это произведение на конференции. Докладчица показала, как пространство Центрального банка, главное место событий, становится для героя запутанным лабиринтом, из которого он стремится вырваться наверх к свету и ясности.
Ли Цзянтянь представил исследование синтагматических связей слова «армия» в текстах русских газет конца XIX — начала XX века. Проанализировав материалы архива газеты «Известия», докладчик выделил четыре смысловых блока прилагательных, сочетающихся со словом «армия»: боевая мощь и структура, количественно-качественная оценка, социальный и политический статус, пространственная характеристика. Студент заключил, что на газетных страницах армия постепенно превратилась из священного института в объект критики.

Анна Шапошникова в своей работе обратилась к роману Михаила Шолохова «Тихий Дон». С помощью цифрового анализа она отследила, как меняется внутренняя жизнь Григория Мелехова на протяжении всего романа через глаголы мышления «думать», «понять», «решить», «вспомнить». Студентка отметила, что особенно заметен всплеск слова «решить» в третьей книге, и именно в ней герой оказывается на переломе и вынужден делать выбор.
Ирина Щербина рассмотрела эпитет как средство создания образа Снегурочки в пьесе Островского. Она выделила 35 эпитетов и разделила их на четыре группы: холод, инфантильность, отчуждение и любовь. Студентка выяснила, что Снегурочка проходит путь от холодной и инфантильной героини до человека, способного любить, но это чувство оказывается для нее смертельным. Островский превращает гибель в победу жизни над холодом.
Чжоу Кэсюй посвятила доклад слову «хлеб» в русском языке и его изучению на занятиях по русскому языку как иностранному. Студентка рассмотрела многозначность слова, его сочетаемость и культурные коннотации.
Виктория Коновалова исследовала гендерные особенности вербальной агрессии в интернет-дискурсе на материале около 300 мужских и женских комментариев в социальной сети «ВКонтакте» в пабликах о внешности, политике и отношениях. Результаты показали, что мужчины чаще прибегают к прямой агрессии, тогда как женщины общаются иронично, используют сарказм и псевдоласковые обращения.

Дарья Илюшкина рассмотрела гендерные особенности дискурса языковой личности через призму латерального профиля. Опираясь на эксперимент с участием 20 испытуемых, она показала, что различия в речевом поведении мужчин и женщин объясняются не только социальными стереотипами, но и нейрофизиологическими механизмами.
Виктория Исаева рассказала о роли когнитивных стилей мышления в восприятии языковой информации. Докладчица предложила модель, которая помогает преподавателю подобрать подход к каждому студенту в зависимости от того, какое полушарие у него ведущее. Левополушарным студентам легче даются таблицы, алгоритмы и четкие правила, правополушарным — истории, ролевые игры и творческие задания.
Завершила заседание Мария Майбурова с анализом метафор в романе Михаила Лермонтова «Герой нашего времени». Она рассмотрела четыре метафорических ряда (поглощения, войны, театра и дороги) и показала, что они образуют единую смысловую систему. Главный герой, Печорин, поглощает чужие чувства, разрушает судьбы и идет по жизни, не находя ни цели, ни покоя.
По итогам совещания члены жюри определили трех победителей:
- 1 место — Виктория Исаева;
- 2 место — Милана Слащева;
- 3 место — Ли Цзянтянь.
Текст и фото: Алина Виндилович, Мария Серкина, Анастасия Камышова, Полина Едрышова, Анна Могиляс
