Южный федеральный университет
Южный федеральный университет

Мероприятия

Vive le vent d’hiver: в ЮФУ рассказали и показали, как празднуют католическое Рождество во Франции

Vive le vent d’hiver: в ЮФУ рассказали и показали, как празднуют католическое Рождество во Франции

23 декабря кафедра романской филологии ИФЖиМКК ЮФУ провела традиционное ежегодное мероприятие, посвященное празднованию католического Рождества во Франции. В программе были песни, викторины и конкурс на самое вкусное «Рождественское полено» (бюш де Ноэль, фр. bûche de Noël).

12DADC53 534F 4EE1 BBDA 2440D6E6C9E0

AE27757D 5DB8 4577 A912 5B6D147E0833
6D355992 C88E 4BDD 8E97 0EA3C90B98CB
В эту субботу в корпусе на Университетском было особенно весело и вкусно: кафедра романской филологии проводила мероприятие в преддверии католического 
Рождества, которое празднуется в ночь с 24 на 25 декабря. Встреча была посвящена рождественским традициям Франции. Кроме преподавателей кафедры и студентов на мероприятии присутствовал менеджер по организации культурных проектов «Альянс Франсез» Марина Кравцова.

В программе было много творческих номеров на французском языке, каждый студент удивил своим креативным подходом не только гостей, но даже собственных преподавателей.

— Для нас подобные встречи – это всегда открытие. Оказывается, кто-то из наших студентов прекрасно поет, у кого-то есть хорошие артистические способности. Все это мы узнаем как раз на подобных Ноэлях. (Noël — «Рождество» по-французски. — Прим. авт.) Для меня, например, сегодня было открытием то, как две мои студентки третьего курса 2 французской группы, которых я, казалось бы, знаю очень хорошо, прекрасно исполнили красивую песню «Je te laisserai des mots»канадского певца Patrick Watson: Лиза аккомпанировала на фортепиано, Сима пела на французском языке», — Маргарита Николаевна Садовникова, кандидат филологических наук, доцент кафедры романской филологии.

Одни студенты пели традиционные французские песни, другие же — перевод на французский язык знакомых всем рождественских куплетов. Одна группа студентов ставила шуточную сценку про Пэр Ноэля и Пэр Фуэтара, другая — подготовила квиз о культуре и истории Франции. (Пэр Ноэль — французский Дед Мороз, чье имя на русский можно перевести как «Папа Рождество». Однако кроме него, во французской культуре есть Пэр Фуэтар — злой Дед Мороз, дающий детям вредные советы. В шуточной постановке Пэр Фуэтар отговаривает студентку готовиться к сессии, так что в конце концов ей остается надеяться только на рождественское чудо. Впрочем, как говорят, сказка ложь, да в ней намек.)

7D2E5DBF 5ED7 414E B4A5 FFC9059E4867

4B294F36 826F 41C9 BF93 659F70989F7C

291D91DF 1B86 45A9 BC0F E01514CAB741

И, пожалуй, самым милым перформансом от студентов стала викторина-«угадайка», целью которой было понять по наводящим эпитетам, аллюзиям, о каком из преподавателей идет речь. Конечно же, в ней использовались самые приятные и теплые слова. 

Завершил встречу конкурс на лучшее «Рождественское полено». Это особый традиционный торт в виде поленаразновидность рулета, который французы готовят на Рождество. 

— Почему «Рождественское полено»? Обычай выпекания этого торта восходит к средневековому обычаю сожжения рождественского полена, символизирующего собой домашний уют. Если есть полено, значит всегда можно растопить очаг, если есть очаг – значит в доме всегда будет тепло, всегда будет еда, и в семье все будет хорошо, — Маргарита Николаевна Садовникова, кандидат филологических наук, доцент кафедры романской филологии.

В конкурсе было три номинации: «Самое оригинальное» — здесь победу одержали студенты четвертого курса, «Самое вкусное» — жюри отдали предпочтение блюду третьекурсников, а также «Самое традиционное» — тут смогли впервые показать себя студенты первого курса. 
14F00766 CAC8 40C6 9F4E 8E9DB995F3F3
C4E36C67 7EB0 498E 8A5B 198D3D74BFF4

E7A4D8C4 2381 469E A429 45E520B2699D

 — Я впервые участвую в этом мероприятии, это наше первое совместное Рождество. В целом, опыт был интересный, всем было весело, всепонравилось. Нам, конечно, было тяжело на некоторых квизах, потому что мы еще не получили такого уровня знаний, который нужен, но зато было очень даже познавательно. «Рождественское полено» готовили несколько человек из группы, я им очень благодарен, вышло великолепно. Секрет наш, пожалуй, в том, что мы старались как раз-таки подойти более традиционно к изготовлению торта, брали традиционные ингредиенты, рецепт, поэтому и победили в соответствующей номинации. Хочу добавить, что мы все зарядились позитивом и получили дозу приятного настроения перед зачетами и сессией, — Владислав Смолянинов, 1 курс направления «Зарубежная филология»ИФЖиМКК.

Текст и фото: Алина Лопатина