«От Волги до Енисея»: в Точке кипения ЮФУ иностранные студенты попутешествовали по России
В Точке кипения ЮФУ прошло заседание Дискуссионного клуба по русскому языку для иностранных студентов «От Волги до Енисея», организованное кафедрой русского языка для иностранных учащихся ИФЖиМКК.
Студентов ждали увлекательные задания в соревновательной форме. За победу боролись две команды — «Смарт» и «Победитель», участниками которых стали ребята из Китая, Турции, Эквадора, Вьетнама, Колумбии и Туркменистана.
Для разогрева каждая команда вспомнила и написала города России — кто больше.
— Я был в Сочи и Санкт-Петербурге. Мне больше понравилось в Питере. И климат там мне тоже понравился, — неожиданно сообщил студент первого курса из Эквадора.
Оказалось, что другие ребята тоже не только знают об отдаленных уголках нашей Родины, но и сами много путешествовали по стране.
— Сейчас мы посмотрим фрагмент фильма «Как я стал русским», а вы должны написать на листке стереотипы про русского человека, — объявила Ольга Мосейко, преподаватель кафедры. — Вы помните, что такое стереотип?
Конечно, после просмотра небольшого отрывка все сразу же вспомнили про водку, медведей и ушанку.
Кстати, а вы знали, почему русские не улыбаются? Есть интересный научный факт о том, что многочисленные войны и тяжелые исторические события страны генетически отразились в ДНК русского человека, сделав его характер более суровым. Но такая серьезность видна только в незнакомом обществе, в кругу семьи или друзей русский человек всегда улыбчив, приветлив и частенько любит пошутить.
С игрой в карточки, на которых были написаны разные слова и нужно было их объяснить другими словами, студенты быстро справились, а потом составили порядок действий при путешествии — от покупки билета до посадки на поезд.
Интересным интерактивным и достаточно кропотливым занятием стал конкурс по созданию традиционных русских атрибутов из бумаги. Но сложность заключалась в том, что побеждает та команда, название чьего изделия угадает участник команды противника с закрытыми глазами.
Что же это? Балалайка, шапка-ушанка или плетеная корзинка? Вовсе нет, это кокошник!
Иностранным студентам рассказали, что «кокошь» — курица на древнерусском. А «кокошником» головной убор называется потому, что похож на куриный гребешок.
В конце все вместе спели песню группы «Любэ» «От Волги до Енисея». А победила команда с однокоренным названием «Победитель», с небольшим отрывом в полтора балла.
Текст и фото: Екатерина Сеоева