
СНО «Андромеда»: студенты обсудили экранизации литературных произведений
2 ноября участники студенческого научного общества «Андромеда» обсудили проблемы экранизаций литературных произведений. Решить, что можно считать хорошей киноадаптацией, а что плохой, собрались не только студенты ИФЖиМКК, но и представители других подразделений. Заседание прошло традиционно в корпусе на Университетском, 93.
Учащиеся рассказали друг другу о самых интересных, необычных, спорных воплощениях знакомых всем книг на экране. Комедийный боевик о героях «Гордости и предубеждения» в условиях зомби-апокалипсиса, вызвавший своим появлением много споров новый фильм «Мастер и Маргарита», авторская интерпретация «Идиота» Достоевского и вышедший за рамки книжного сюжета сериал «Благие знамения» — и это не полный список обсужденных произведений.
— Наиболее интересной мне показалась японская киноверсия «Идиота»: во-первых, потому что это непривычный (восточный) для нас взгляд на отечественную литературу, во-вторых, потому что при создании фильма учитывались особенности традиционного японского театра (кабуки),
— поделился постоянный участник СНО.
После презентаций студенты пришли к выводу, что основные проблемы экранизаций продолжают оставаться и развиваться в двух направлениях — литературоцентристском и киноцентристском. По мнению одного их выступавших, восприятие фильма зависит от зрителя:
— Мы можем смотреть на него как на самодостаточное, цельное художественное явление, использующее материал какой-нибудь книги, или же рассматривать его в качестве, скажем, «побочного продукта», находящегося в прямой и полной зависимости от первоисточника. Однако каждый сам для себя решает, как именно он должен относиться к кинематографическому представлению того или иного романа.
Заседания «Андромеды» проходят по субботам. Попасть на них может каждый, для этого нужно обратиться к одному из преподавателей — Олегу Иванову (
Фото: сообщество СНО «Андромеда» ВК