Экстравагантный «Дон Жуан»: зарубежные филологи посетили постановку РАМТа
Вторая английская группа ОП «Зарубежная филология» под руководством кандидата филологических наук, доцента кафедры теории и практики английского языка Елены Крюковой посетила театральную постановку «Дон Жуан».
20 ноября в Ростовском академическом молодёжном театре прошел показ комедии Жана-Батиста Мольера «Дон Жуан», постановщиком которой выступил главный режиссер РАМТа, который и сделал академический театр нетипичным в этой среде. Многие его работы примечательны гибридной сценографией, где сочетаются элементы современности и оригинальный текст произведения, написанный в прошлые века.
Спектакль «Дон Жуан» не стал исключением среди работ М. Заеца. При том, что сохранён оригинальный текст произведения, все декорации, костюмы персонажей и звуковое сопровождение отсылают исключительно к современности. В постановке присутствует множество деталей — метафор, (например, использование акцентного красного цвета, как цвета огня и страсти, в качестве связующей линии, отсылающей к образу Дон Жуана), остроумных рекламных вставок, разделяющих сцены. Роль главного героя исполняют несколько разных актёров и актриса, что тоже задает особый тон всему действию.
«Дон Жуан» вышел достаточно экстравагантной постановкой, неподготовленным зрителям не советуем начинать знакомство с РАМТом именно с него. Противоречивое оформление с лёгкостью может повергнуть в шок, (например, использование ночного клуба в качестве места действия), поэтому можно использовать слово «экстравагантный». Если пережить шок, который вы испытаете в первые 15 минут пьесы, то дальше будет очень интересно. Самое главное – это сосредоточить внимание на действиях главного героя (который и в оригинальном произведении Мольера не самый целомудренный во Франции), а на деталях и их значении в постановке. Мнения о «Дон Жуане» в группе разделились: от резко негативных до «ну это было занятно…». Но, тем не менее, постановка удалась: искусство на то и искусство, чтобы вызывать у человека эмоции.
