
«Пушкина на коптском я слышала впервые»: как в ИФЖиМКК прошел межвузовский вечер «Золотой листопад Поэзии»
Среда, 23 октября. В главном корпусе ЮФУ — ежегодный межвузовский поэтический вечер «Золотой листопад Поэзии», организованный ИФЖиМКК. Захожу и вижу девушку с осенним венком на голове — Екатерину Лопаткину (3 курс, «Педагогическое образование»).
— Вы в поэтическом вечере участвуете, стихи читаете?
— У меня роль Осени. Но есть и те, кто просто читает стихи. Они там, в зале.
Иду в музей истории ЮФУ, где проходит мероприятие.
В программе поэтического вечера написано, что все выступления объединены общим сценарием: мы попадаем в Осенний Сад, где встречаем современную девушку, Богиню Слова, Осень, Ангела-Хранителя Сада и всех остальных посетителей. Смотрю на людей и сразу узнаю выступающих: Екатерина Чернуха (2 курс, «Лингвистика») с крыльями, Александра Беликова (1 курс, «Педагогическое образование») с укулеле, девушки в нарядных платьях с осенними листьями. Много в зале и других гостей и участников: преподаватели, учителя, родители, студенты разных подразделений ЮФУ, ДГТУ, учащиеся Ростовского строительного колледжа, школ и лицеев Ростова-на-Дону.
В центр выходят Девушка 21 века, Осень, Богиня Слова и Ангел-Хранитель, официально начиная мероприятие. За ними — первые посетители Сада в тематических нарядах и с листьями.
На сцене выступали как студенты ИФЖиМКК, так и школьники и студенты других вузов. Читали всех: Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Цветаеву, Ахматову, Есенина, Пастернака, Блока, Рождественского, Бродского и многих других. Были и авторские стихи, которые написали ещё совсем юные школьники.
Оказалось, что вечер посвящен не только поэзии. Александра Беликова играла на укулеле «Листопад» Виктора Иванова и пела под аккомпанемент синтезатора «Маленького принца» Добронравова.
Ещё на вечере было то, что вряд ли вообще можно услышать где-то: русские стихи в переводе. Шафик Салама Бишой Нади (2 курс, «Русская филология») из Египта читал «Ангела» Пушкина на коптском, а Александр Пуэнтес Парада Брайан (2 курс, «Лингвистика») из Колумбии — Лермонтова и авторский текст на французском. Он поделился, что любит учить языки и давно занимается этим делом: знает английский, русский, французский и испанский и сожалеет, что не успел перевести что-то ещё.
Самые бурные овации в зале вызвало выступление Матвея Шевченко, ученика 6А класса школы № 53 им. Б.Н. Слюсаря, с его «Пиратским блюзом». Он энергично передвигался по залу, пританцовывал и смог привлечь внимание каждого сидящего. Как потом рассказал Матвей, он планирует стать актером и певцом — вокалом занимается с 9 лет и уже выступал в музыкальном театре.
Завершили цепочку выступлений воспитанники литературно-музыкального клуба «ТВЭЛ» с песней «Матушка Земля» в национальных костюмах.
Организаторы поэтического вечера — преподаватели кафедры теории языка и русского языка ИФЖиМКК — благодарили всех участников: чтецов вызывали на сцену и отмечали удачные моменты.
Директор ИФЖиМКК Анна Дмитрова тоже поделилась своими впечатлениями от вечера:
— Ребята, спасибо огромное вам за то удовольствие, которое вы доставили всем нам сегодня. Слава Богу, мне не нужно выбирать лучшего, потому что это сделать вообще невозможно.
Студенты-иностранцы, Пушкина на коптском я слышала впервые. Спасибо! Коллеги, и вам поклон: это большой труд, ваш вклад в общее дело института и в целом в образование в нашем городе. Спасибо большое замечательным педагогам, которые подготовили этих замечательных ребят.
Мы хотели бы, чтобы такой поэтический теплый вечер проходил не раз в год, а два. И, думаю, весной мы обязательно вас всех снова позовем.
После Анна Владимировна жеребьевкой разыграла три подарочных пакета от института. Тот, на который так и не нашелся счастливчик в зале, отдали одному из чтецов.
Когда официальная часть закончилась, для зрителей выступала Оюун-Эрдэнэ Эрдэнэхуу, (5 курс, «Педагогическое образование») из Монголии с национальным танцем.
— С каждым годом на нашем мероприятии становится все больше и больше участников. Душа поэзии бессмертна. Наша любимая цитата — Льва Толстого: «Как одна свеча зажигает другую, и одной свечой зажигаются тысячи, так одно сердце зажигает другое, и зажигаются тысячи». Так и нашли люди зажигают свечи, — подвела итог мероприятию один из организаторов, доцент кафедры теории языка и русского языка Светлана Изюмская.
Текст и фото: Екатерина Стаценко