Южный федеральный университет
Южный федеральный университет

Мероприятия

От китайской песни до туркменского танца, или Как иностранные студенты ИФЖиМКК спасали Деда Мороза на новогоднем карнавале

22 декабря иностранные студенты ИФЖиМКК из Туркменистана, Китая, Колумбии, Вьетнама и других стран вместе с преподавателями кафедры русского языка для иностранных учащихся организовали новогодний карнавал. Гостями вечера были не только студенты ИФЖиМКК, но и студенты обменных программ ИММиКН. В этом году традиционный вечер превратился в настоящее сказочное противостояние: ребятам предстояло освободить Деда Мороза и Снегурочку из лап Колдуна Серой Тьмы танцами, песнями и весельем.

 

photo_2025-12-23_21.00.37.jpeg

 

Ведущие Шахида Хужамкулова и Мердан Чарыев начали вечер с лиричных стихов о зиме. 

— Каждый год мы ждём этот момент, чтобы ненадолго остановиться, вдохнуть морозный воздух — пусть и внутри тёплого здания — и почувствовать, что впереди нас ждёт новое, чистое, доброе время. Мы хотим, чтобы этот вечер стал для вас глотком тепла, легкого смеха и настоящего праздничного настроения, — обратились они к публике. 

Но когда настал момент для выхода Деда Мороза и Снегурочки, вместо них на сцене появился Колдун в исполнении Мердана Генджиева. Он объявил, что заточил души волшебников в тела сказочных злодеев — растерянного Кощея и подозрительной Бабы Яги. Вернуть всё на круги своя, по словам злодея, можно было только тем, что он ненавидел больше всего: громким смехом, радостными танцами и добрыми словами.

— Раз нужно веселье — мы начнём прямо сейчас. И знайте: каждый ваш смех, каждый танец, каждая песня — шаг к тому, чтобы наши гости вернулись к себе, — сказала ведущая.

 

 photo_2025-12-23_21.00.22.jpeg

 

Так начались испытания. Чары колдуна дали первую трещину, когда на сцену вышли Майса Атамурадова и Энеджан Джанмаммедова, чтобы показать красоту русского слова. Первокурсники прочли стихотворения русских классиков — Фёдора Тютчева («Чародейкою-зимою...») и Николая Рубцова («Первый снег»). 

Затем сцена ожила от движения. Студентки второго и третьего курсов открыли танцевальный блок нежным, плавным выступлением. Их сменили девушки и парни с зажигательным народным туркменским танцем. А студент третьего курса Кабрера Вега Девин Антуан показал энергичный современный танец, в котором сочетались резкость и пластика.

 

photo_2025-12-23_21.00.31.jpeg

photo_2025-12-23_21.00.25.jpeg

 

Параллельно развивалась и музыкальная линия вечера. Гулджемал Бердиназарова задала новогоднее настроение песней «Тик-так, тикают часы», а студент второго курса курса Бай Хаонань познакомил зал с мелодичной китайской песней. 

 

photo_2025-12-23_21.00.32.jpeg

 

Интеллектуальным оружием в борьбе стала презентация Акнабат Сахыбердиевой о многообразии новогодних традиций: девушка познакомила студентов с историей Нового года и удивительными обычаями, которыми встречают праздник в разных уголках планеты. Логичным продолжением этого блока стала викторина «Своя игра» в новогодней тематике, которую блестяще провела Айнур Курбанова

 

photo_2025-12-23_21.00.27.jpeg

 

Небольшую сценку подготовили и российские студенты-первокурсники – Костина Ульяна, Кужелев Семен, Чалая Лилия, Юнова София, Серых Елизавета и Шевченко Дарья. Они показали, как дружно наряжают ёлку и, главное, учатся поздравлять своих иностранных друзей на их родных языках. «С Новым годом!» звучало по-туркменски и по-китайски, вызывая улыбки и аплодисменты в зале.

 

photo_2025-12-23_21.00.29.jpeg

 

Кульминация спасения — игра «Поздравление». Каждый зритель написал на специальном листке своё тёплое пожелание, начинающееся на заданную букву. Эти «частички тепла», собранные воедино, ведущая прочла залу. Среди пожеланий: любовь, иномарки машин, сладкая жизнь, самостоятельность и многое другое.

— Этого не может быть… Ваши добрые слова сломали мои ледяные чары! — в отчаянии воскликнул Колдун.

 

photo_2025-12-23_21.00.35.jpeg

 

Так, спасённые Дед Мороз и Снегурочка (Максат Джанмырадов и Айгозел Дурдыгулыева) смогли, наконец, поздравить всех с праздником. Их сменили студентки из Туркменистана, Вьетнама, Китая и Узбекистана, чтобы оставить свои пожелания на родных языках. Вслед за ними к ребятам обратилась и заведующая кафедрой русского языка для иностранных учащихся Юлия Бец:

— Ваши наставники очень хорошо научили вас показывать всё по-русски так, что мне не нужно знать туркменский или китайский, чтобы понимать вас. С наступающим, ребята! Грядёт важный год, который предполагает, что мы будем стараться и стремиться к лучшему. Студенческих успехов вам, личного счастья. Желаю найти своё место в жизни и, конечно, не забывать об учёбе и о русском языке, — поздравила ребят Юлия Васильевна, а после наградила активистов благодарственными письмами.

 

photo_2025-12-23_21.07.00.jpeg

 

Затем студенты щегольнули своими образами в конкурсе на лучший новогодний карнавальный костюм — после бурных обсуждений победу присудили Бабе Яге. Финальную точку в этой истории поставил старший преподаватель кафедры русского языка для иностранных учащихсяИгорь Гричаный, собрав всех в танце и исполнив песню.

Традиционные хороводы, мандарины, новогодние сувениры и море совместных фотографий под ёлкой — так завершился праздничный вечер. 

 

photo_2025-12-23_21.00.52.jpeg

 

Студенты и преподаватели делились эмоциями, обсуждая прошедший праздник. Выступающие, хоть и устали, но остались довольны проделанной работой. Преподаватели восхищались яркими и колоритными номерами ребят. Студенты же с радостью угощались мандаринами и наперебой рассказывали о самых запомнившихся моментах — кто-то выделял страстный туркменский танец, кто-то — лиричные стихи.

Все единодушно отмечали, что программа в этом году стала значительно насыщеннее и интереснее. Этот рост — заслуга самих студентов, отмечают их наставники. Инициаторы мероприятия —  третьекурсники направления «Преподаватель русской словесности» — готовились к празднику с большим энтузиазмом, подключали ребят с других курсов, формировали сценарий и готовили подарки.

— С каждым годом студенты удивляют всё больше и больше. Мы постоянно видим их на занятиях, но как они раскрываются на таких мероприятиях, как новогодний карнавал! Это студенты, которые не только с удовольствием изучают русский и интересуются нашей культурой, но и активно проявляют себя в творчестве. Думаю, что уверенность в освоении русского языка сложилась с адаптацией в городе — в комплексе это дало такие результаты, — поделилась старший преподаватель кафедры русского языка для иностранных учащихся Марина Гранкина.

 

photo_2025-12-23_21.00.46.jpeg

Текст и фото: Алина Зарубина